好花看到半开时,令人耐想; 妙曲从今无觅处,使我消魂。

挽联名人名家11字对联

对联全文

上联:好花看到半开时,令人耐想;
下联:妙曲从今无觅处,使我消魂。

对联备注:

(清-黄人《挽苏妓某联》)

参考注释

令人

[cause people;make one] 使人

令人发指

令人兴奋

从今

从现在起。《史记·范雎蔡泽列传》:“先生之寿,从今以往者四十三岁。” 宋 郭应祥 《玉楼春》词:“从今对酒与当歌,空惹离情千万绪。” 元 王实甫 《西厢记》第四本第三折:“从今经懺无心礼,专听春雷第一声。” 杜鹏程 《延安人》:“从今向后要和他一道工作的工程处长,是什么模样?”

消魂

[be overwhelmed with sorrow or joy;feel transport ed] 灵魂离散。形容极度的悲愁、欢乐、恐惧等

注释是词典网系统生成,仅供参考!

0
纠错

对联推荐

诗词推荐

对联大全 词典网
m.CiDianWang.com