苦我今朝只余薄命糟糠犹归天上 劝卿来世未遇封候夫婿莫到人间

挽联14字对联

对联全文

上联:苦我今朝只余薄命糟糠犹归天上
下联:劝卿来世未遇封候夫婿莫到人间

对联备注:

(贫士挽妻联)

参考注释

今朝

(1) [today;this day;at the present;on this day]∶今天

(2) [now]∶现在

数风流人物,还看今朝

薄命

[under an unlucky star] 生来命运不好,福分不大

这正是梦幻情缘,恰遇见一对薄命儿女。——《红楼梦》

糟糠

[distillers’ grains] 穷人用来充饥的酒渣、米糠等粗劣食物。借指共过患难的妻子

臣闻贫贱之交不可忘,糟糠之妻不下堂。——《后汉书·宋弘传》

居富贵者不易糟糠。——《东坡志林》卷三

遗其糟糠,别婚士族

天上

天空中。如:飞机在天上飞;月亮挂在天上。

来世

(1) [future life;next life]∶来生

(2) [afterlife]∶死后的存在状态

佛教有来世的说法

未遇

未得到赏识和重用;未发迹。《二刻拍案惊奇》卷十一:“ 宋 时有个鸿臚少卿,姓 满 ,因他做事没下稍,讳了名字不传,只叫他 满少卿 ;未遇时节,只叫他 满生 。”

夫婿

见“ 夫壻 ”。

人间

[man’s world;the world] 指整个人类社会;世间

要留清白在人间。——明· 于谦《石灰吟》诗

人间四月芳菲尽。——宋· 沈括《梦溪笔谈》

注释是词典网系统生成,仅供参考!

0
纠错

对联推荐

诗词推荐

对联大全 词典网
m.CiDianWang.com