首页>> 故事大全>> 安徒生童话>> 看门人的儿子(9)正文

看门人的儿子(9)


  但是她没有开玩笑,那样的日子过去了。
  后来举行了一个宴会。但不是在将军家。这是一位王子开的化装舞会;允许戴假面具。
  将军化装成鲁本斯⑦,他穿着有小绉领子的西班牙式衣服,腰上挂着短剑,仪态端庄。
  将军夫人扮成鲁本斯夫人,身穿黑色丝绒、很闷热的高领礼服;脖子四周有一个磨盘,这自然指的是大绉领,完全像将军的那幅荷兰画;画里的一双手特别受人称赞,这双手和将军夫人的手一模一样。
  爱米莉扮成普赛克⑧,身穿带花边的长裙。她就像一片飘动的天鹅羽绒。她根本不需要翅膀。她装上翅膀只是为了表示她是普赛克。
  这里富丽堂皇而又明亮,到处都是鲜花,人人珠光宝气,优雅得体。这里可欣赏的东西太多了,人们丝毫没有注意到鲁本斯夫人那双美丽的手。
  一个身穿黑衣戴了面具的翩翩杜米诺⑨,他的帽子上插了一朵金合欢花,他和普赛克跳舞。
  “他是谁?”将军夫人问道。
  “是王子殿下!”将军说道,“我非常肯定,和他一握手我便认出他来了!”
  将军夫人有些怀疑。
  鲁本斯将军一点儿也不怀疑,他走近那位穿黑衣的翩翩少年,在手上写下了王子殿下的名字。虽被否定了,却给了他一点儿暗示:
  “马鞍上的那句话:一个将军不认识的人。”
  “那么我就算认识您了!”将军说道,“您送给了我马鞍!”那翩翩少年把手一抬,在人群中消失了。
  “和你跳舞的那个杜米诺是谁,爱米莉?”将军夫人问道。“我没有问他的姓名!”她回答道。
  “因为你是知道的!那是教授!您的宠友,伯爵先生,他在这里!”将军夫人继续说着,转向了就站在她身边的伯爵。“黑色的杜米诺,带着一朵金合欢花。”
  “很可能,我尊敬的夫人!”他回答道。“可是有一位王子也是这样的化装!”
  “我知道他握手的姿势!”将军说道。“王子送给了我马鞍!我的事我很肯定,我可以邀请他参加我的家宴!”
  “去请吧!若是是王子,他肯定会来的——!”伯爵说道。“若是别的人,他便不会来的!”将军说道,他走近了那化了装身着黑色衣服的杜米诺,他正在那里同国王谈话。为了彼此结识,将军特别谦恭地发出了邀请。将军微笑着,十分肯定在邀请什么人。他的声音很大而且很清楚。
  杜米诺揭开他的面具:是乔治。
  “请将军先生重复一遍邀请好吗?”他问道。
  将军一下子高了一小截,显出更坚决的神气,往后退了两步,再往前走了一步,就像在跳小步舞一样。他满脸严肃,能在一位将军高贵的脸上表现出来的种种表情,都摆出来了。
  “我从不反悔。教授受到了邀请!”他鞠了个躬,向显然听到了这一切的国王瞥了一眼。
  于是在将军家举行了晚宴,只邀请了伯爵和他的宠友。“脚一伸到桌子下,”乔治认为,“基石便已奠定!”在将军和将军夫人那里,最庄严地奠定了基石。
0

关注词典网微信公众号:词典网,查询很方便。

精彩推荐:

  • 一个豆荚里的五粒豆
  • 牧羊女和扫烟囱的人
  • 最难使人相信的事情
  • 风所讲的关于瓦尔德玛多伊和他的女儿们的事
  • 笔和墨水壶
  • 狂风吹跑了招牌
  • 普赛克
  • 天国花园
  • 大门钥匙
  • 好运气可能在一根签子里
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网故事大全
    m.CiDianWang.com