父亲大闹村镇(美国)(2)
我诚恳地跟他解释,告诉他要冰的是姓戴的,要赶快想办法。
他在抽屉里摸索了一会儿,找到了他的嚼烟。他说:“行,小伙子,我会想想办法。”
我对他千恩万谢,好像一切事情已经安排妥当。我走到马车旁边。套在布朗尼身上的缰绳已经松开。布朗尼搭拉着脑袋。它全身湿漉漉的。如果它驾的是四轮轻便马车,样子也许不会这样糟,但是一匹垂头丧气的马套着二人背靠背坐的双轮马车实在寒碜。此外,摩根也不见了,不久,他出现了,从街一头的一扇边门出来,一边走一边扣上他的外套,但是他的帽子歪戴着。
他的模样比那匹马还难看。
我们又把缰绳套在马的头上,慢吞吞地回家去。车后吹起微微的热风,一路扬着尘土。在山冈下,我们孩子们跳下车来,以便减轻布朗尼的负担。
我们再次松开缰绳,布朗尼费力地把笨重的车辆拖上山冈。
母亲正坐在门廊里。我说冰块马上会送到。
我们等着。
这是一个漫长的下午。
5点钟,布朗尼又被套上了车。马车夫和我重新来到镇上。我们要等父亲乘的火车。我们还要把坏消息告诉他,他今晚将没有冰水,也没有任何办法来冷却他的莱茵酒。
乡镇仍然像往常一样地死气沉沉。当父亲抵达后,听到所发生的一切,他说一定要把大家闹醒。他跟我说他在办公室过了长长的、窝囊的一天。城里比撒哈拉沙漠还要热,他几乎要彻底垮了。但是如果任何送冰的人认为自己可以恣意妄为,他,我的父亲,将把这个该死的人的脖子扭下来。他大踏步地闯进煤炭和冰块公司。
他出来的时候,那个店员紧跟着他。店员的帽子已经戴上,千方百计地请父亲息怒。他保证如果他找不到驾车的,他将亲自驾送冰车,把我们要的冰块统统送来,而且用不了一个小时。
父亲说,“一个小时内不行,你必须更快些。”
店员有点憋不住气了。他说他必须先到马厩,亲自套上马,还得找人把冰块从冰库里吊出来。他说已经快吃晚饭了,他对这种工作缺乏经验。他这样答允纯粹是为了讨好父亲。他是为了表示友好。
父亲说如果他要表示友好,他必须越快越好,因为他不能忍受这一切。
他不懂,冰块公司居然会干出这种事来,究竟是什么意思。
店员说这不是他的过失,可不是吗?这是驾车的人的过失。
这种遁词当然很拙劣,因为父亲再次被激怒。他说,他不管是谁的过失。
错误人人有份。
他需要的是冰块,而且是大量的冰块,冰要在晚饭时准时送到。这时已经围了一些人,他们饮佩地听着。父亲向店员挥舞着手指,说他6点半吃晚饭。
店员蹒跚地走到马厩去套马。父亲看他拐过弯才作罢。
接着,大踏步地走进肉店,后面跟了一群人。
过了将近一刻钟,卖肉的和他的助手走了出来。他们不太情愿地把一件棺材样的东西搬了出来,东西外边裹了一块防雨布。里面是一大块冰块。
父亲跳上车,坐在前面驾车的位置上,我坐在父亲旁边。他拿起缰绳。
我们驾车出发,车夫坐在后座,背靠着我们的背,小腿夹住冰块,防止它滑溜下来。父亲沿着大路驾车,过不了几家店面,在一家小小的家具设备商店门前把车停住,走下车来。
这一次我跟随他走进商店。我不想错过机会,看父亲怎样和人们打交道。
父亲一开始便说要看店主所有的冰柜。只有几只冰柜。父亲挑了店里一只最大的冰柜。然后,当买卖看来已经成交,这笔飞来的横财使店主满脸堆上了笑容时,父亲说他买这只冰柜要有两个条件。
0