去鲁歌原文
彼妇之口。可以出走。
彼妇之谒。
可以死败。
优哉游哉。
维以卒岁。
诗词问答
问:去鲁歌的作者是谁?答:先秦无名
问:去鲁歌写于哪个朝代?答:先秦
问:去鲁歌是什么体裁?答:乐府
问:先秦无名的名句有哪些?答:先秦无名名句大全
先秦无名去鲁歌书法欣赏
参考注释
可以
(1) 表示可能或能够
可以为富安天下,而直为此廪廪也。——汉· 贾谊《论积贮疏》
(2) 表示许可
现在你可以走了
(3) 不坏;还好
她的英语还可以
(4) 很;厉害
这真闲得可以
出走
出逃;暗中离去
毅然出走
死败
犹覆亡。《吕氏春秋·似顺》:“夫死败,人之所恶也。而反以为安,岂一道哉?”《史记·孔子世家》:“彼妇之口,可以出走;彼妇之謁,可以死败。”
优哉游哉
见“ 优哉游哉 ”。
亦作“ 优哉游哉 ”。形容从容自得,悠闲无事。《诗·小雅·采菽》:“优哉游哉,亦是戾矣。” 三国 魏 阮籍 《咏怀》诗之一:“优哉游哉,爰居爰处。” 宋 苏轼 《观棋》诗:“胜固欣然,败亦可喜。优哉游哉,聊復尔耳。”
卒岁
(1) 度过一年
聊以卒岁
(2) 全年
卒岁之收,不过亩四石
公众号
0
纠错