采莲时,小娘红粉对寒浪。
温庭筠 《荷叶杯·镜水夜来秋月》名句出处
出自唐代温庭筠的《荷叶杯·镜水夜来秋月》
镜水夜来秋月,如雪。采莲时,小娘红粉对寒浪。惆怅,正思惟。
名句书法欣赏
译文和注释
译文
池中水波平如镜子,映照着夜空中的一轮秋月,月光皎洁如雪。正是采莲的时节,那采莲的少女,红粉盛妆却只能空对着寒冷的水波,不由感到万分惆怅。她人在采莲,心中却思量着远方的情郎,愁思难解,黯然神伤。
注释
镜水:平静明净的水。唐李肇《唐国史补》卷下:“凡造物南水土,故江东官纱绫、官纸者,镜水之故也。”
小娘:此指采莲的少女。红粉:女子化妆所用的胭脂和铅粉,这里指妆扮得十分美丽的少女面庞。寒浪:寒凉的水波。
思惟:思量,思念。《汉书·张汤传》:“使专精神,忧念天下,思惟得失。”
简评
清晨,采莲时候,采莲少女红润的粉面,影照在清冷明彻的镜水之上,词人有感而作。
温庭筠名句,荷叶杯·镜水夜来秋月名句
公众号
0
纠错