巴黎圣母院(上)-第02卷-新婚之夜(5)

作者:雨果


    格兰古瓦伸手要去拿这个小香囊,她连忙往后一退,说:"别碰!这是护身符.你一碰,就会破坏它的法力的,否则,你会被它的法力困住."
    诗人越发好奇了.
    "是谁给您的?"
    她把一只手指按在嘴唇上,旋即把护身符再藏回胸襟里.格兰古瓦设法问些别的问题,可是她几乎不答腔.
    "爱斯梅拉达究竟意味着什么?"
    "不知道."她答道.
    "是哪种语言的?"
    "我想,是埃及语吧."
    "我早已就料到了."格兰古瓦说道."您不是法国人?"
    "我对此一无所知."
    "您有父母吗?"
    她低声哼起一首古老的歌谣:    我的父亲是雄鸟    我的母亲是雌鸟,    我过河不用小舟,    我过河不用大船,    我的母亲是雌鸟,    我的父亲是雄鸟.
    "真好听."格兰古瓦说道."您来到法国时是几岁?"
    "一丁点儿大,"
    "那么巴黎呢?"
    "去年.我们从教皇门进城时,我看见黄莺从芦苇丛里飞上天空;那肯定是八月底;我还说:'今年冬天会很冷的.,"
    "去年冬天确实很冷."格兰古瓦说道,并为又开始谈起来而高兴."一冬天我都往指头上哈气.这么说,您天生能未卜先知罗?"
    她变得又爱理不理了.
    "不."
    "那个被你们单称为埃及公爵的人,他是你们部落的首领吧?"
    "是."
    "那可是他给我们成亲的呀."诗人有意指明这一点很不好意思.
    她又习惯地撅了撅嘴,说:"我连您的名字都还不知道呢!"
    "我的名字?如果您想知道,我这就告诉您:皮埃尔.格兰古瓦."
    "我知道有个名字更美丽."她说道.
    "您真坏!"诗人接着说."不过,也没关系,我不会当此生气的.喂,今后您对我了解多了,或许会爱上我的.还有,您那样的信任我,把您的身世讲给我听,我也得向您谈一点我的情况.谅您知道了,我叫皮埃尔.格兰古瓦,戈内斯公证所佃农儿子.二十年前巴黎遭受围困时,我父亲被勃艮第人吊死了,母亲被庇卡底人剖腹杀死了.六岁时就成了孤儿,一年到头只有巴黎的碎石路面给我当鞋穿.从六岁到十六岁这段时间是怎么熬过来的,我自己也不知道.到处流浪,这里某个卖水果的给我一个杏子吃,那里某个卖糕点的丢给我一块干面包啃;夜晚就设法让巡逻的把我抓进监狱里去,在那里能找到一捆麦秸垫着睡觉.尽管这样,我还是长大了,瘦骨峋嶙,就像您看到的这个样子.冬天我就躲在桑斯府邸的门廊下晒太阳.我觉得,非得等到三伏天圣约翰教堂才生火,真是可笑!十六岁时,我下决心找个差使,所有的行当都试过了.先是当了兵,可我不够勇敢;接着当过修士,却又不够虔诚;而且,我也不擅长喝酒.走投无路,我只好跑去大木工场当徒弟,却又身体单薄,力气太小.从本性来说,我更适合当小学教师,当然啦,那时我还不认得几个字,这是事实,不过这理由并不能难倒我.过了一阵子,我终于发现自己不论干什么都缺少点什么;看到自己没有一点出息,就心甘情愿地当了个诗人,写起韵文来了.这种职业,谁都可以随时随地干,这总比偷东西强吧,不瞒您说,我朋友中有几个当强盗的小子真的劝我去拦路打劫哩.有一天,我真走运,碰到了圣母院德高望重的住持堂.克洛德.弗罗洛大人.承蒙他的关照和细心栽培,今天我才能成为一个真正的文人,通晓拉丁文,从西塞罗的演讲词到塞莱斯坦教会神父们的悼亡经,只要不是经院哲学.诗学.韵律学那类野蛮文字,也不是炼金术那种诡辩,其它的我都无所不通.今天在司法宫大厅演出圣迹剧,观众人山人海,盛况空前,在下便是这出戏的作者.我还写了一本书,足有六百页,内容是关于一四六五年出现的那颗曾使一个人为之发疯的大彗星.此外我还有其他一些成就.因为我勉强还算得上是个制炮木匠,所以参加了约翰.莫格那门大炮的制造,您知道,就是试放的那天,在夏朗通桥上bao6*炸,二十四个看热闹的观众一下子被炸死了.您瞧,我作为婚姻对象还不错吧.我还会许多有趣的戏法,可以教给您的山羊,比如说,我可以教它模仿巴黎主教,就是那个该死的伪君子,他那几座水磨,谁从磨坊桥经过,都得溅一身水.再说,我可以从我的圣迹剧赚一大笔钱,人家准会付给我的.最后,我本人,还有我的智慧.我的学识.我的文才,一切完全听从您的命令,我已做好准备,愿和您一起生活,忠贞不渝或欢欢喜喜和您生活在一起.小姐,悉听尊便,您若觉得好,我们就作夫妻;如果您认为作兄妹更合适,那就作兄妹."
上一篇:巴黎圣母院(上)-第02卷-摔破罐子
下一篇:巴黎圣母院(上)-第03卷-圣母院
目录:巴黎圣母院
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com