《王罴性俭率》阅读答案及原文翻译
语文 文言文 时间:2022-08-18 07:46:45
王罴性俭率
【原文】
王罴①性俭率,不事边幅。尝有台使②,罴为其设食。使乃裂其薄饼缘,罴曰:“耕种收获,其功已深,舂爨③造成,用力不少,乃尔选择,当是未饥。”命左右撤去之。使者愕然大惭。又有客与罴食瓜,客削瓜侵肤稍厚,罴意嫌之。及瓜皮落地,乃引手就地,取而食之,客甚有愧色。 ——《周书•王罴传》
【注释】
①王罴:北周大将。②台使:中央最高行政机构尚书省派出的使者。③舂爨(cuàn):用杵捣去谷物的皮壳或捣碎,生火做饭。
【参考译文】
王罴为人俭朴直率,不修边幅。有一次,朝廷派来一位使者,王罴为他设下饭肴。使者竟然把薄饼的边缘撕去。王罴说:“耕种收获,已经不易,去壳加火,费力不少,你这种做法,恐怕是不饿。”命令随从将饭肴撤走。使者大惊,十分惭愧。又一次,一位客人与王罴吃瓜,客人把瓜皮削得很厚,王罴不高兴。等到瓜皮落到地上,王罴就从地上拣起来吃。客人神色很惭愧。
【阅读训练】
1.解释
(1)性:本性,个性 (2)为:替,给 (3)大惭:很(十分)惭愧
(4)意:内心,心里 (5)及:等到 (6)引:伸,伸出
2.翻译
(1)乃尔选择,当是未饥。
你这样选择(吃饼的方法),应当是肚子不饿。
(2)命左右撤去之。
命令手下把酒食撤掉了。
3.“俭率”二字高度概括了王罴的性格。这段文章是通过两件具体的事情来表现任务的性格的,请简要概括。
(1)撤掉浪费粮食的官员的酒食。
(2)捡客人削下的稍厚的带肉的瓜皮吃。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
家乡二十年的文言文
2022-06-02 07:49:29
文言文经典句子
2023-03-21 13:47:51
文言文长恨歌的翻译
2022-10-02 02:14:20
《南史·郭原平传》原文及翻译
2021-03-04 04:31:45
又与焦弱侯文言文及翻译
2023-02-09 02:48:59
那些年你倒背如流的文言文课文
2022-05-30 17:46:45
阿房宫赋译文
2023-02-16 17:20:08
鸿门宴文言文翻译
2022-07-14 06:42:12
文言文两小儿辩日翻译
2022-12-28 07:26:40
非相文言文阅读附译文
2022-11-29 09:43:34
高中必修二文言文翻译
2022-09-04 21:09:14
“崔斌,字仲文,马邑人”阅读答案解析及翻译
2022-09-05 03:51:28
《宋史·何灌传》“何灌,字仲源”阅读答案解析及翻译
2022-12-16 21:17:17
《聊斋志异·种梨》原文及翻译
2021-12-10 19:18:49
《本草纲目·草部·漏卢》文言文
2023-05-08 10:26:54
“费祎字文伟,江夏鄳人也”阅读答案及原文翻译
2022-07-10 04:53:29
“郑当时者,字庄,陈人也”阅读答案及原文翻译
2022-10-20 23:24:25
魏明帝畏臣与唐太宗斥臣文言文阅读题及答案翻译
2022-09-16 06:00:55
文言文专项阅读:《周公诫子》
2023-01-26 16:40:12
寡人之于国也的文言文翻译
2022-08-02 20:09:15


