《炳烛而学》阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2022-10-17 12:24:47 

炳烛而学
炳烛而学一词为师旷劝谏晋平公不要因为年老而放弃学习所设之比喻。
原文
晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”
平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”
师旷曰:“盲臣安敢戏其君?臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?”
平公曰:“善哉!”
注释
(1)晋平公:春秋时晋国国君。
(2)师旷:晋国的乐师。因为他是盲音乐师,世称“师旷”。
(3)欲:想要。
(4)暮:晚,迟。
(5)何:为什么。
(6)炳烛:燃烛照明。炳,【动词】点燃。
(7)乎:呢。
(8)安有:哪有。
(9)为人臣:做臣子的。
(10)戏:戏弄。
(11)盲臣:师旷是一位盲乐师,故自称“盲臣”。
(12)安敢:怎敢。
(13)闻:听说。
(14)少:少年(年轻时)。
(15)好:努力。
(16)阳:阳光。
(17)壮:壮年,古人三十岁以上为壮年。
(18)炳烛之明:点燃蜡烛照明。炳:点燃。
(19)孰与昧行乎:比摸黑走路哪个好呢?孰与:与……比哪一个……。昧行:在黑暗中行走。昧:暗。
(20)善哉:说得好啊。 善:好。
译文
晋平公向师旷询问道:“我年纪七十了,想学习,恐怕已经晚了。” 师旷说:“为什么不点燃蜡烛学习呢?” 晋平公说:“哪有做臣子的却戏弄他的君王的呢?” 师旷说:“盲眼的我怎么敢戏弄大王呢?我听说,年轻时喜欢学习,好像初升太阳的阳光;壮年时喜欢学习,好像日中的阳光;老年时喜欢学习,好像点燃蜡烛的光亮。(拥有)蜡烛的光亮,与摸黑走路比,哪一个更好呢?”晋平公说:“说得好啊!”
[文化常识]
"师旷"及其他。师旷是个盲乐师,他名字叫"旷",但不姓"师",因为他是当时著名乐师,所以叫"师旷"。这种以职业为姓的现象在春秋时还有:有个著名的工匠名石,世称"匠石",有个著名的制作车轮的师傅名扁,世称"轮扁"。
[思考与练习】
1.解释:①暮 ②安敢 ③善
2.翻译:①安有为人臣而戏其君乎?
②炳烛之明孰与昧行乎?
3、上文"臣闻之"中的"之"属代词,它指代____________________________________
4、这则故事告诉我们什么?____________________________________________________

参考答案
1.①迟、晚②怎么敢③好
2.①哪有做臣子的跟国君开玩笑的呢?②点燃蜡烛明行走跟在黑暗中摸索而行哪个好呢?
3.下面一段话。
4.活到老学到老;学习总比不学习好。
【阅读训练及答案二】
1.解释
(1)暮:晚,为时已晚    (2)何:为什么    (3)少:年轻时    (4)阳:阳光
2.翻译
(1)安有为人臣而戏其君乎?
哪有做臣子的却戏弄他的君主呢?
(2)而好学,如炳烛之明。
老年时喜欢学习,好像点燃蜡烛的光亮。
3.上文中晋平公和师旷谈论的主题是什么?文中“何不炳烛”所蕴含的比喻义是什么?
学习的重要性。
暮年学习如炳烛之明,要胜过在黑暗中摸索前行。
三:
(1)解释下面加点词。
①如日出之阳 ②如炳烛之明
(2)翻译下面句子。
炳烛之明孰与昧行乎?
(3)从某一个角度概括这则寓言的思想意义。
参考答案
(1)①阳光。②点燃蜡烛照明。
(2)蜡烛的光亮虽然是有限的,但比在黑暗中摸索,哪一个更强呢?
(3)活到老,学到老。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 戴渊从善文言文翻译

    2023-06-02 06:20:48
  • 《阳休之传》文言文阅读及答案解析

    2022-11-02 22:42:45
  • 《金史·耶律履传》原文及翻译

    2021-11-22 23:30:11
  • “狄人伐邢。管敬仲言于齐侯日”阅读答案及翻译

    2022-08-16 22:34:24
  • 祭公谏穆王征犬戎文言文阅读

    2023-02-04 07:17:49
  • 初一文言文教学

    2023-01-03 08:47:20
  • 《项羽》“项籍字羽,下相人也”阅读答案及原文翻译

    2023-04-19 06:39:15
  • 浮生六记文言文的练习以及答案

    2023-04-05 22:12:26
  • 《岳阳楼记》原文及译文注释

    2023-04-07 20:32:55
  • 《明史·程国祥传》原文及翻译

    2022-11-27 06:52:20
  • 殷侔《窦建德碑》“云雷方屯,龙战伊始”阅读答案及原文翻译

    2023-02-12 06:25:24
  • 康延孝代北人也文言文训练及答案

    2023-04-20 09:11:46
  • 柳永《望海潮、蝶恋花》教案

    2022-11-04 09:11:27
  • 《子产为政》原文及翻译

    2021-05-31 02:14:46
  • 人生感悟的文言文

    2022-12-13 19:49:44
  • 沈括《古今衡制》原文及翻译

    2021-10-24 04:58:21
  • 季氏将伐颛臾文言文知识点

    2022-10-30 05:56:03
  • “嵇绍,字延祖,魏中散大夫康之子也”阅读答案及原文翻译

    2022-07-01 04:28:02
  • 《多言何益》阅读答案及原文翻译

    2023-01-14 16:55:46
  • 《元史·良吏传·王艮》文言文原文及翻译

    2022-06-18 17:52:53
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com