《说虎》阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2022-06-15 20:02:35 

《说虎》
--明·刘基
虎之力,于人不啻倍也。虎利其爪牙,而人无之,又倍其力焉。则人之食于虎也,无怪矣。
然虎之食人不恒见,而虎之皮人常寝处之,何哉?虎用力,人用智;虎自用其爪牙,而人用物。故力之用一,而智之用百;爪牙之用各一,而物之用百。以一敌百,虽猛必不胜。
故人之为虎食者,有智与物而不能用者也。是故天下之用力而不用智,与自用而不用人者,皆虎之类也。其为人获而寝处其皮也,何足怪哉?
一、解释加点的词
1.虎之力于人不啻倍也(  )()2.而虎之皮人常寝处之(  )
3.则人之食于虎也(  )4.然虎之食人不恒见(  )

二、翻译
1.故力之用一,而智之用百。
2.是故天下之用力而不用智者,与自用而不用人者,皆虎之类也。
3.其为人获而寝处其皮也,何足怪哉?

三、作者在本文中告诉我们一个什么道理?

参考答案:
一、1.与人相比 止 2.坐卧  3.被 4.不常见
二、l.所以力量的功用只有一点,而智慧的功用非常之多。2.所以世上用力而不用智,与只用一己之力而不能发挥他人作用的人,都是虎的同类。3.它被人捕获,被人所杀而“寝处其皮”,有什么值得奇怪的呢?
三、人是万物之灵,有大脑要学会用智,有双手要学会使物,这样才能“虎之皮人常寝处。”
注释:
啻:(chì)止。
利:以……为利。
倍:比……大几倍
恒:常。
以:用。
敌:对抗
虽:即使
故人:所以。
是故天下:原因。
于:对于,被。
足:值得
译文
老虎的力气,比人的力气不止大一倍。老虎有锋利的爪牙,但是人没有,又使力气比人大几倍。那么人被老虎吃掉,就不奇怪了。
然而老虎chi6*人不常见,而老虎的皮常被人拿来做坐卧的物品,为什么呢?老虎使用力气,人运用智慧;老虎只能使用它自身的爪子、牙齿,但是人能利用工具。所以力气的作用是一,但是智慧的作用是百;爪子、牙齿的作用各自是一,但是工具的作用是一百。用一对抗一百,即使凶猛也一定不能取胜。
所以,人被老虎吃掉,是因为有智慧和工具而不能利用。因此世界上那些只用力气却不用智慧,和(只发挥)自己的作用而不借助别人的人,都跟老虎一样。他们像老虎被别人捕捉到(杀死)而坐卧在他们的皮上,有什么值得奇怪呢?

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《雪夜访戴》文言文阅读

    2023-03-03 18:40:23
  • 《李生论善学者》“王生好学而不得法”阅读答案及原文翻译

    2023-01-29 11:27:09
  • 中考语文文言文练习题之正正直

    2022-05-29 19:20:35
  • “沛公已出,项王使都尉陈平召沛公”阅读答案及参考译文

    2022-07-19 04:35:56
  • “孔巢父,冀州人,字弱翁,孔子三十七世孙”阅读答案及句子翻译

    2022-09-02 02:14:13
  • 博爱之谓仁文言文翻译

    2023-05-29 11:38:54
  • 《子思论才》阅读答案及原文翻译

    2022-05-20 19:49:39
  • 兴中会宣言文言文翻译

    2023-05-21 08:10:39
  • 文言文中一词多义归纳汇释

    2023-04-28 23:57:15
  • 初中文言文古今异义词的差异

    2023-06-05 22:43:11
  • 鹿卢剑赋文言文

    2022-08-30 02:40:50
  • 《宋史·徐鹿卿传》原文及翻译

    2022-10-15 13:32:15
  • 《使至塞上》原文及翻译

    2021-10-30 06:37:27
  • 滕子京《岳阳楼诗集序》阅读答案

    2023-02-24 00:16:07
  • 《徐霞客游记黔游日记八》文言文

    2022-05-27 22:20:51
  • 曾巩《送丁琰序》原文及翻译

    2021-05-13 01:51:52
  • 归有光《洧南居士传》阅读答案及原文翻译

    2022-11-30 04:30:57
  • 梦溪笔谈文言文阅读

    2023-02-28 23:25:10
  • 《赵威后问齐使》原文及翻译

    2022-09-26 03:47:16
  • 王充市肆博览文言文翻译

    2023-04-09 05:54:53
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com