《商陵君豢“龙”》阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2022-07-31 13:15:32 

商陵君豢“龙”有献陵鲤于商陵君者,以为龙焉。商陵君大悦,问其食,曰蚁。商陵君使豢而扰之。或曰:“是陵鲤也,非龙也。”商陵君怒,笞之。于是左右皆惧,莫敢言非龙者。遂从而神之。商陵君观龙,龙卷曲如丸,倏而伸。左右皆佯惊,称龙之神。商陵君又大悦。徙居之宫中,夜穴甓而逝。左右走报曰:“龙用壮,今果穿石去矣!”商陵君视其迹,则悼惜不已,乃养螘以伺,冀其复来也。 无何,天大雨震电,真龙出焉。商陵君谓豢龙来,矢螘以邀之。龙怒,震其宫,商陵君死。
(选自刘基《郁离子》)
【注释】
1、陵鲤:穿山甲2、扰:驯服、安抚 3、抶:鞭打4.于:给 5.以:认为 6.为:是 7.食:名词用作动词,吃什么8.或:有人9.是:这10.遂:于是11.从:服从12.神:以......为神13.佯:假装14.已:停止15.冀:希望16.复:再
【阅读练习】
1、解释:①倏   ②佯   ③走   ④伺   ⑤无何
2、翻译:①商陵君豢而驯之
②遂从而神之             ;③夜穴壁而逝             ;④悼惜不已
 
参考答案:
1.①一下子②假装③奔④等候⑤不多久
2.①商陵君养它并使它温顺②就跟着商陵君认为它是神③夜里穿透墙壁逃走了④痛惜不停
【文言知识
说“冀”、“期”、“希”。这三个词都有“希望”的含义。上文“冀龙复来也”。意为希望龙再回来。这句话也可说成“期龙复来也”。又,“期有所获”,意为希望有所收获。又,“希君见之”,意为希望你能接见他。当然,这三个词各自还有另外的解释,这里不再一一列举。
【文学常识】
《郁离子》是明王朝名臣刘基(刘伯温)的文集。郁,有文采的样子;离,八卦之一,代表火;郁离,就是文明的意思;其谓“天下后世若用斯言,必可抵文明之治”。书中的“郁离子”是刘伯温的托称。《郁离子》不仅集中反应了作为政治家的刘伯温治国安民的主张,也反映了他的人才观、哲学思想、经济思想、文学成就、道德为人以及渊博学识。
【参考译文】
有个献穿山甲给商陵君的人,把穿山甲当成了龙。商陵君非常高兴,问它的食物是什么,回答说是蚂蚁。商陵君派人豢养并驯养它。有的人说:“这是穿山甲,不是龙。”商陵君恼怒,鞭打了他。于是(他)左右的人都惧怕,没有敢说不是龙的人。就顺着他而将它奉为神圣的(龙)。商陵君观赏它,它卷曲起来如同圆球,突然伸展开。左右的人都假装很震惊,称赞‘龙’很神。商陵君一再(感到)开心。将它迁居到宫中,夜晚它打穿地砖挖洞走掉了。左右的(下)人跑来报告:“龙施展它强大本领,如今果然穿石离去了啊!”商陵君看它留下的痕迹,便痛心和惋惜不已,就养好蚂蚁等它(归来),希望它重又降临。没过多久,天下大雨闪电打雷,真龙现身在天上。商陵君认为是养过的那条龙来了,摆上蚂蚁邀请龙(赴宴)。龙恼怒,电击他的王宫,商陵君死了。
【启示】
喜佞臣而憎忠臣,蛮横暴躁,活该落得国破人亡。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 鞭打之德的文言文翻译

    2023-04-11 12:41:39
  • 初中语文文言文实词一词多义选集

    2023-04-16 04:53:24
  • 戴表元《二歌者传》阅读答案及原文翻译

    2022-05-04 14:49:11
  • 《张文瓘转》文言文赏析

    2022-12-29 19:15:33
  • 《清史稿·曹锡宝传》原文及翻译

    2021-03-27 15:22:45
  • 《百家姓贝》文言文

    2023-04-01 14:54:36
  • “十年春,齐师伐我”阅读答案及翻译

    2023-01-22 15:51:49
  • 杨氏之子文言文及翻译

    2023-01-30 00:31:32
  • 文言文出路的讨论

    2022-11-01 09:30:16
  • 高中文言文朗读中的停顿规律技巧

    2022-07-16 19:24:34
  • “逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉”阅读答案及翻译

    2022-11-03 23:58:06
  • “君子之所以爱夫山水者,其旨安在”阅读答案及翻译

    2022-11-04 21:56:27
  • 《梁鸿尚节》原文及翻译

    2021-05-29 08:39:09
  • 初中文言文重要语句翻译

    2022-07-13 18:16:02
  • 《孔子世家》原文及翻译

    2021-12-29 12:43:02
  • “孙坚字文台,吴郡富春人,盖孙武之后也”阅读答案及翻译

    2023-03-03 00:02:46
  • 《兰亭集序》阅读练习及答案

    2023-03-05 13:27:55
  • 《钱缪》文言文翻译

    2022-10-20 14:44:48
  • 《眉眼口鼻争能》原文及翻译

    2021-06-14 05:05:12
  • 浅谈初中语文文言文教学

    2023-03-02 10:50:23
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com