《醉翁亭记》《小石潭记》阅读答案对比

语文 文言文 时间:2022-09-02 09:25:25 

【甲】至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也 。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。
(《醉翁亭记》)

【乙】潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
(《小石潭记》)
1.解释下面句中加线词。
⑴弈者胜            弈:            ⑵而不知太守之乐其乐也   乐:     
⑶皆若空游无所依    依:            ⑷以其境过清             清:      
2.翻译下面句子。
⑴苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
译文:                 
⑵日光下澈,影布石上,佁然不动。
译文:                           
3.下面说法有误的一项是(   )
A.甲文第一段主要描绘了滁州人民怡然自乐和众宾尽欢的情态,从侧面反映了滁州政治清明的景象。
B.甲文第二段从“已而夕阳在山”到“游人去而禽鸟乐也”写了山林夕照全景。
C.乙文第一段中“潭中鱼可百许头,皆若空游无 所依”这句话运用了比喻的修辞手法,写出了鱼儿在空中游动的景象。
D.乙文第一段“似与游者相乐”一句描绘了游鱼自由闲适的神韵,也表现了作者此时喜悦的心情。
4.乙文对鱼的描写静中有动,更显出环境的幽静。甲文也运用了动静结合手法来表现山林幽静的语句是“____________________”。(用文中的原句回答)
5.甲乙两文作者都有被贬谪的经历,但两人又有着不同的胸怀意趣,请根据文意简要谈谈两人当时各自的心情。
                             
[参考答案]                     
1.⑴弈:动词,下棋。       ⑵乐:把……当做乐趣。
⑶依:依靠。       ⑷清:凄清。
2.⑴译文:(有一个)脸色苍老、头发花白,醉醺醺地坐在人群中间(的人),那是喝醉了的太守。
⑵译文:阳光照到水底,鱼儿的影子映在水底的石上。(鱼)呆呆地不动。
3.C
4.树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。
5.答:欧阳修通过描写醉翁亭的自然景色和太守宴游地场面,表现被贬后的旷达情怀和与民同乐的思想。
柳宗元通过写小石潭及周围的景色,抒发了在寂寞中的悲凉、凄苦的情感,流露出对自由生活的向往之情。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “夏侯详,字叔业,谯郡人也”阅读答案解析及翻译

    2023-03-18 08:38:32
  • 《北史﹒郎基传》原文及翻译

    2022-04-10 18:49:29
  • 文言文狼习题

    2022-10-12 14:19:18
  • 莫与俦《先王父马赞》阅读答案及原文翻译

    2023-02-25 03:50:05
  • “王翎,字宏肱,并州晋阳人”阅读答案解析及翻译

    2022-06-25 17:36:38
  • 《潍县署中寄舍弟墨第一书》原文及翻译

    2022-05-07 09:07:58
  • “完颜伯嘉,字辅之”阅读答案解析及翻译

    2022-07-29 08:35:50
  • 文言文《曾子杀彘》翻译及道理分析

    2023-04-05 04:30:02
  • “崔郾,字广略,姿仪伟秀,人望而慕之”阅读答案解析及翻译

    2022-06-06 10:03:42
  • 《赵简子元日放生》阅读答案及原文翻译

    2022-10-11 17:19:35
  • 曾巩《墨池记》阅读答案及原文翻译

    2023-04-19 02:24:58
  • 熟记断句口诀才能练好文言文

    2023-04-22 22:23:24
  • 《旧唐书•房玄龄传》“房乔,字玄龄”阅读答案解析及原文翻译

    2022-08-09 12:41:32
  • 张之洞《诫子书》阅读答案及原文翻译

    2023-01-28 04:38:40
  • “罗复仁,吉水人。少嗜学,陈友谅辟为编修”阅读答案及翻译

    2022-11-10 16:53:12
  • 文言文《孟母三迁》翻译

    2023-03-27 01:16:49
  • 临江之麋文言文的翻译

    2023-02-26 18:40:30
  • 读孟尝君传文言文原文

    2022-05-27 03:29:03
  • 杯弓蛇影文言文及翻译

    2023-02-18 17:35:35
  • 文言文学习方法详解

    2022-12-14 04:08:23
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com