曹丕《典论·论文》“文人相轻,自古而然”阅读答案及翻译

语文 文言文 时间:2022-09-19 17:05:23 

文人相轻,自古而然。傅毅之于班固,伯仲之间耳,而固小之,与弟超书曰:“武仲以能属文,为兰台令史,下笔不能自休。”夫人善于自见而文非一体鲜能备善,是以各以所长,相轻所短。里话曰:“家有敝帚,享之千金。”斯不自见之患也。
今之文人:鲁国孔融文举、广陵陈琳孔璋、山阳王粲仲宣、北海徐干伟长、陈留阮瑀元瑜、汝南应瑒德琏、东平刘桢公干,斯七子者,于学无所遗,于辞无所假,咸自以骋骥騄于千里,仰齐足而并驰。以此相服,亦良难矣!盖君子审己以度人,故能免于斯累,而作论文。  
(曹丕《典论·论文》)
21.请用“/”给文中画“句断句。(2分)
夫人善于自见而文非一体鲜能备善
22.作者认为“文人相轻”的根本原因是什么?(用自己的话)(3分)
23.文中划线句可用成语□□□□概括。(2分)
24.结合本文的写作目的,谈谈文章结尾处提及“七子”的作用。(4分)
参考答案
21.(2分) 夫人善于自见/而文非一体/鲜能备善
22.(3分)各自凭借自己所擅长的文体来轻视被人不擅长的文体。
23.(2分)敝帚自珍
24.本文的写作目的是反对文人相轻,提倡应审己度人2分,赞扬七子能互相发现彼此的长处,以此佐证自己的观点。2分
参考译文
文人互相轻视,自古以来就是如此。傅毅和班固两人文才相当,不分高下,然而班固轻视傅毅。他在写给弟弟班超的信中说:“傅武仲因为能写文章,当了兰台令史,(但是却)下笔千言,不知所止。”大凡人总是善于看到自己的优点,然而文章不是只有一种体裁,很少有人各种体裁都擅长的。因此各人总是以自己所擅长的轻视别人所不擅长的,乡里俗话说:“家中有一把破扫帚,也会看它价值千金。”这是看不清自己的毛病啊。
当今的文人,(也不过)只有鲁国人孔融孔文举、广陵人陈琳峰孔璋、山阳人王粲王仲宣、北海人徐千徐伟长、陈留人玩璃阮文瑜-汝南人应磅应德琏、东平人刘桢对公干等七人。这“七子”,于学问(可以说)是(兼收并蓄)没有什么遗漏的,于文辞是(自铸伟辞)没有借用别人的,(在文坛上)都各自像骐骥千里奔驰,并驾齐驱。要叫他们互相钦服,也实在是困难了。我审察自己(之才,以为有能力)以衡量别人,所以能够免于(文人相轻)这种拖累,而写作这篇论文。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《英烈夫人祠记》(二)原文及翻译

    2021-10-31 02:06:45
  • 《庄辛谓楚襄王曰》原文及翻译

    2023-03-17 17:42:49
  • “亡友云林倪瓒,字元镇,元处士也”阅读答案解析及翻译

    2023-06-04 03:30:33
  • 《矛与盾韩非子》文言文

    2022-05-23 11:00:17
  • 《周处改过自新》原文翻译

    2022-06-04 00:53:11
  • 《李彦仙传》原文及翻译

    2023-01-09 11:37:46
  • 刺客列传文言文翻译

    2022-08-03 10:05:31
  • “千载一圣,犹旦暮也;五百年一贤,犹比膊也”阅读答案及翻译

    2022-08-15 22:13:29
  • 初中语文文言文之文人相轻自我检测及译文

    2022-10-24 20:32:50
  • 王安石《上人书》原文及翻译

    2021-10-18 01:40:47
  • 高中文言文句式总结

    2023-05-20 12:21:41
  • “芋老人者,慈水祝渡人也”阅读答案解析及翻译

    2023-04-02 00:02:14
  • 《元史·曹鉴传》原文及翻译

    2021-05-30 23:17:17
  • 文言文名句

    2022-07-23 09:40:05
  • 荀况《劝学》原文及翻译

    2021-12-15 16:22:30
  • 文言文实词一词多义

    2022-11-14 09:06:20
  • 苏辙文言文及参考答案

    2023-02-26 17:02:06
  • 初二文言文专项练习

    2023-02-28 18:00:27
  • 文言文实词知识点总结

    2022-09-16 21:14:41
  • 语文文言文阅读理解试题和答案

    2022-08-12 22:27:38
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com