古诗中的“柳树”蕴意
语文 文言文 时间:2023-02-02 19:51:35
柳树以折柳表惜别。
汉代以来,常以折柳相赠来寄托依依惜别之情,由此引发对远方亲人的思念之情以及行旅之人的思乡之情。如 1987 年曾考过的《送别》诗:杨柳青青着地垂,杨花漫漫搅天飞。柳条折尽花飞尽,借问行人归不归?
由于“柳”、“留”谐音,古人在送别之时,往往折柳相送,以表达依依惜别的深情。这一习俗始于汉而盛于唐,汉代就有《折杨柳》的曲子,以吹奏的形式表达惜别之情。唐代西安的灞陵桥,是当时人们到全国各地去时离别长安的必经之地,而灞陵桥两边又是杨柳掩映,这儿就成了古人折柳送别的著名的地方,如“年年柳色,灞陵伤别”的诗。后世就把“灞桥折柳”作为送别典故的出处。故温庭筠有“绿杨陌上多别离”的诗句。柳永在《雨霖铃》中以“今宵酒醒何处,杨柳岸,晓风残月”来表达别离的伤感之情。
“笛中闻折柳,春色未曾看”,说的是笛声中《折杨柳》的曲子倒是传播得很远,而杨柳青青的春色却从来不曾看见,以此来表达伤春叹别的感情。
“此夜曲中闻折柳,何人不起故园情?”说的是今夜听到《折杨柳》的曲子,又有何人不引起思念故乡的感情呢?
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
高考语文文言文复习之通假字总结
2022-12-11 22:07:27
《明史·杨廷和传》原文及翻译
2021-12-09 19:26:24
“陈升之,字旸叔,建州建阳人”阅读答案及翻译
2023-03-10 12:55:42
高考语文必考文言文虚词者的用法
2023-01-03 23:59:06
“傅宗龙,字仲纶,云南昆明人”阅读答案解析及翻译
2022-05-03 15:59:32
“洪天锡,字君畴,宝庆二年进士”阅读答案解析及翻译
2023-01-05 15:05:50
高中的语文文言文复习方法
2023-03-23 22:16:29
《新五代史·康延孝传》原文及翻译
2022-06-24 10:17:07
嵇康《与山巨源绝交书》原文及翻译
2022-10-18 03:49:54
《旧五代史·夏鲁奇传》原文及翻译
2021-10-17 01:33:48
《南史·何远传》文言文原文及译文
2022-10-31 14:09:38
“张肯堂,字载宁,松江华亭人”阅读答案及翻译
2023-05-08 20:51:26
冷泉亭记文言文的翻译
2023-03-14 02:48:16
“杨允恭,汉州绵竹人”阅读答案及原文翻译
2022-09-25 22:49:32
沈起凤《桃夭村》阅读答案及原文翻译
2023-03-25 18:00:53
中考文言文实词复习资料示例
2023-04-06 15:25:09
简肃薛公墓志铭文言文阅读答案及翻译
2023-04-24 06:29:17
《季氏将伐颛臾》高中文言文翻译赏析
2023-05-08 03:26:42
《汉书 赵充国传》文言文阅读
2022-06-02 01:42:22
语文文言文阅读练习题及答案
2022-05-02 04:29:02