《书法家欧阳询》原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-09-21 00:05:18 

《书法家欧阳询》的翻译
原文:
欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久而去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去。
译文:
唐代欧阳询,有一天骑马赶路,无意中看到一块古碑。原来是晋代著名书法家索靖书写的,他驻马浏览,看了很久后离开。他走离古碑几百步又返回来,下了马站在碑前观察,等到疲乏,又铺开皮衣坐下来观察,竟然守在碑前三天三夜方才离去。
解释
裘:皮袍
尝:曾经
书:写(字)
反:同“返”返回
伫立:站立
去:离开
索靖:晋朝著名书法家
及:等到
复:又,再
去:离开
布:铺开

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 隋书刘行本传文言文阅读答案解析及翻译

    2023-05-08 11:10:21
  • 苏轼《晁错论》原文及翻译

    2023-02-04 23:27:26
  • 《张齐贤明察》文言文阅读练习题

    2022-06-07 10:51:37
  • 《京兆尹王公传》文言文

    2022-12-05 22:13:50
  • 文言文断句指津

    2022-08-12 11:40:17
  • 高考文言文的语文复习知识

    2023-05-25 14:04:09
  • 汪应辰文言文赏析

    2022-09-30 13:03:10
  • 文言文阅读《宋史·列传第二百一十·忠义六》

    2023-02-12 18:13:44
  • 《东坡先生墓志铭》原文及翻译

    2023-05-06 17:46:58
  • “京镗字仲远,豫章人也”阅读答案及原文翻译

    2023-04-22 09:24:01
  • 语文文言文阅读试题:胡建,字子孟,河东人也

    2022-10-25 19:15:49
  • 《北齐书·慕容绍宗传》原文及翻译

    2022-09-08 17:27:42
  • 《新唐书·司空图传》原文及翻译

    2023-02-10 06:08:33
  • “袁聿修,字叔德,陈郡阳夏人”阅读答案解析及翻译

    2022-11-25 09:36:22
  • 《晋书·任旭传》原文及翻译

    2021-02-17 05:14:35
  • 柳宗元《永某氏之鼠》原文及翻译

    2023-06-13 12:45:25
  • 《有盲子道涸溪》文言文阅读

    2023-01-21 00:17:59
  • 《隆中对》文言文一词多义

    2023-02-03 12:12:37
  • 《鲁侯养鸟》原文及翻译

    2021-02-19 05:22:17
  • 伯夷叔齐文言文翻译

    2022-12-19 03:02:03
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com