狼的文言文翻译和原文

语文 文言文 时间:2022-10-29 05:59:33 

狼的文言文翻译和原文

引导语:郭沫若曾这样评价蒲松龄:“写鬼写妖高人一等,刺贪刺虐入骨三分。”下面是小编为你带来的狼的文言文翻译和原文,希望对你有所帮助。


《狼》原文:

一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两浪之并驱如故。

屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙(之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

《狼》翻译:

一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。

屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。

屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。

一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的'眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。

狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《肥水之战》“秦王坚会群臣于太极殿”阅读答案及原文翻译

    2022-08-11 06:34:41
  • 《宋史·吴猎传》原文及翻译

    2023-03-16 22:59:59
  • 《晏子使楚》文言文练习及答案

    2022-08-05 14:47:32
  • 《赵广汉传》“赵广汉字子都,涿郡蠡吾人也”阅读答案及原文翻译

    2022-08-29 18:35:59
  • 邓羌义勇文言文翻译

    2022-10-27 04:12:59
  • 《张中丞传后叙》教案及原文翻译

    2022-05-19 00:38:18
  • 《史记·田敬仲完世家》文言文练习

    2023-01-22 03:28:57
  • 戒耳餐文言文翻译

    2023-05-11 11:21:34
  • 谏院题名记文言文翻译

    2022-08-09 07:34:47
  • 《南齐书·张融传》原文及翻译

    2021-04-19 07:59:13
  • 《史记·货殖列传》(二)原文及翻译

    2023-06-23 02:18:51
  • 王恽《平湖乐》原文及翻译

    2022-08-13 19:56:39
  • 文言文《送石昌言为北使引 苏洵》阅读练习

    2023-05-02 01:46:14
  • 《哀江南赋序》文言文翻译

    2022-05-31 05:03:42
  • 晏子使楚译文及注释

    2023-02-07 20:03:09
  • 《倚马可待》原文及翻译

    2023-03-06 13:26:22
  • 李白《秋于敬亭送从侄耑游庐山序》阅读答案及翻译

    2023-04-29 04:41:58
  • 中考备战:文言文通假字的

    2023-03-15 19:59:12
  • 高考语文答题技巧之如何在考场上快速读懂文言文

    2022-09-21 08:06:21
  • 重庆市中考语文文言文实词的内容

    2023-01-19 03:32:44
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com