望江南·梳洗罢文言文翻译
语文 文言文 时间:2023-01-14 16:42:00
望江南·梳洗罢文言文翻译
《望江南·梳洗罢》是唐代文学家温庭筠的词作。这是一首写闺怨的小令。以下是“望江南·梳洗罢文言文翻译”,希望给大家带来帮助!
望江南·梳洗罢
唐代:温庭筠
梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白蘋洲。
译文及注释
佚名
译文
梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面。上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔肠萦绕在那片白蘋洲上。
注释
⑴望江南:又名“梦江南”“忆江南”,原唐教坊曲名,后用为词牌名。段安节《乐府杂录》:“《望江南》始自朱崖李太尉(德裕)镇浙日,为亡妓谢秋娘所撰,本名“谢秋娘”,后改此名。”《金奁集》入“南吕宫”。小令,单调二十七字,三平韵。
⑵梳洗:梳头、洗脸、化妆等妇女的.生活内容。
⑶独:独自,单一。望江楼:楼名,因临江而得名。
⑷千帆:上千只帆船。帆:船上使用风力的布蓬,又作船的代名词。皆:副词,都。
⑸斜晖:日落前的日光。晖:阳光。脉脉:本作“眽眽”,凝视貌。《古诗十九首》有“盈盈一水间,脉脉不得语”。后多用以示含qing6*欲吐之意。
⑹肠断:形容极度悲伤愁苦。白蘋(pín):水中浮草,色白。古时男女常采蘋花赠别。洲:水边陆地。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
陈情表的文言文译文
2022-09-10 09:44:42
蒲松龄《促织》原文及翻译
2022-10-29 19:26:04
“严助,会稽吴人,严夫子子也”阅读答案及原文翻译
2023-05-14 17:26:13
《孔孟论学》阅读答案及原文翻译
2023-02-09 08:47:08
定语后置的文言文句型分析
2022-06-12 09:45:50
《本草纲目》文言文
2022-10-25 07:07:44
“姜公辅,爱州日南人”阅读答案解析及翻译
2022-05-25 02:57:18
《魏书·高闾传》原文及翻译
2023-04-19 00:25:04
勾践灭吴高中语文文言文知识点
2022-05-13 10:24:51
孟子《得道多助失道寡助》原文及翻译
2023-01-06 13:21:53
徐渭《借竹楼记》原文及翻译
2021-12-13 00:14:58
“叶向高,字进卿,福清人”阅读答案解析及翻译
2022-05-28 02:13:15
《明史·吴执御传》原文及翻译
2022-01-18 05:19:23
高中语文文言文中的借代方法
2023-01-05 12:52:38
必修三语文必背文言文
2022-09-18 05:22:04
初中必背文言文
2023-03-12 21:44:48
《扁鹊见蔡桓公》文言文阅读及答案
2022-12-07 00:14:59
文言文虚词重点知识
2023-03-24 14:10:28
中考古诗词之《酬乐天扬州初逢席上见赠》赏析
2023-06-01 23:07:42
《后汉书•鲁恭传》阅读答案及翻译
2022-12-05 07:52:53