望江南·梳洗罢文言文翻译

语文 文言文 时间:2023-01-14 16:42:00 

望江南·梳洗罢文言文翻译

《望江南·梳洗罢》是唐代文学家温庭筠的词作。这是一首写闺怨的小令。以下是“望江南·梳洗罢文言文翻译”,希望给大家带来帮助!


望江南·梳洗罢

唐代:温庭筠

梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白蘋洲。

译文及注释

佚名

译文

梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面。上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔肠萦绕在那片白蘋洲上。

注释

⑴望江南:又名“梦江南”“忆江南”,原唐教坊曲名,后用为词牌名。段安节《乐府杂录》:“《望江南》始自朱崖李太尉(德裕)镇浙日,为亡妓谢秋娘所撰,本名“谢秋娘”,后改此名。”《金奁集》入“南吕宫”。小令,单调二十七字,三平韵。

⑵梳洗:梳头、洗脸、化妆等妇女的.生活内容。

⑶独:独自,单一。望江楼:楼名,因临江而得名。

⑷千帆:上千只帆船。帆:船上使用风力的布蓬,又作船的代名词。皆:副词,都。

⑸斜晖:日落前的日光。晖:阳光。脉脉:本作“眽眽”,凝视貌。《古诗十九首》有“盈盈一水间,脉脉不得语”。后多用以示含qing6*欲吐之意。

⑹肠断:形容极度悲伤愁苦。白蘋(pín):水中浮草,色白。古时男女常采蘋花赠别。洲:水边陆地。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 陈情表的文言文译文

    2022-09-10 09:44:42
  • 蒲松龄《促织》原文及翻译

    2022-10-29 19:26:04
  • “严助,会稽吴人,严夫子子也”阅读答案及原文翻译

    2023-05-14 17:26:13
  • 《孔孟论学》阅读答案及原文翻译

    2023-02-09 08:47:08
  • 定语后置的文言文句型分析

    2022-06-12 09:45:50
  • 《本草纲目》文言文

    2022-10-25 07:07:44
  • “姜公辅,爱州日南人”阅读答案解析及翻译

    2022-05-25 02:57:18
  • 《魏书·高闾传》原文及翻译

    2023-04-19 00:25:04
  • 勾践灭吴高中语文文言文知识点

    2022-05-13 10:24:51
  • 孟子《得道多助失道寡助》原文及翻译

    2023-01-06 13:21:53
  • 徐渭《借竹楼记》原文及翻译

    2021-12-13 00:14:58
  • “叶向高,字进卿,福清人”阅读答案解析及翻译

    2022-05-28 02:13:15
  • 《明史·吴执御传》原文及翻译

    2022-01-18 05:19:23
  • 高中语文文言文中的借代方法

    2023-01-05 12:52:38
  • 必修三语文必背文言文

    2022-09-18 05:22:04
  • 初中必背文言文

    2023-03-12 21:44:48
  • 《扁鹊见蔡桓公》文言文阅读及答案

    2022-12-07 00:14:59
  • 文言文虚词重点知识

    2023-03-24 14:10:28
  • 中考古诗词之《酬乐天扬州初逢席上见赠》赏析

    2023-06-01 23:07:42
  • 《后汉书•鲁恭传》阅读答案及翻译

    2022-12-05 07:52:53
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com