文言文义士赵良原文及翻译

语文 文言文 时间:2023-01-13 11:11:27 

文言文义士赵良原文及翻译

导语:我们很多的时候都会需要文言文义士赵良原文及翻译,以下是小编整理的资料,欢迎阅读参考。


文言文《义士赵良》原文翻译

版本一 赵良者,燕人也。漂泊江湖,疾恶如仇。一日,途经谢庄,闻有哭声,遂疾步入茅舍,见一少女蓬头垢面,哀甚。义士询之,乃知为某村二恶少所凌也,痛不欲生。义士怒不可遏(è,控制),径自诣(yì)某村,索二恶少,责之曰:“汝等何故无辜少女?”一恶少虎视眈眈曰:“何预尔事?”义士瞋(chēn)目(瞪大眼睛)斥之:“汝非人也,但(只是)禽兽耳!”未及恶少出剑,义士之bai6*刃已入其胸,立仆。一恶少伏地求恕,义士斩其耳以示众,儆(jǐng,警告)其不得为非作歹也。版本二 赵良者,燕人也。漂泊江湖,疾恶如仇。一日,途经谢庄,闻有哭声,遂疾步入茅舍,见一少女蓬头垢面,哀甚。良询之,乃知为某村二恶少所凌也。良怒不可遏(è,控制),径自诣(yì)索二恶少,诘之曰:“汝等何故无辜少女?”一恶少眈眈相向,曰:“何预尔事?”义士瞋(chēn)目(瞪大眼睛)斥之:“汝非人也,但(只是)禽兽耳!”未及恶少出剑,bai6*刃已入其胸,立仆。一恶少伏地求恕,义士斩其耳以示众,儆(jǐng,警告)其不得为非作歹也。

翻译

赵良,是河北一带的人。漂泊在江湖上,疾恶如仇。一天,路过谢庄,听到哭声,就快步进入茅草屋里,看见一个女孩蓬头垢面 ,看起来非常悲伤。赵良问她怎么了,才得知她是被某村两个恶少欺负侮辱,痛不欲生。赵良怒不可遏,径直到了那个村庄,寻找到了两个恶少,责问他们:“你们为什么欺凌、侮辱没有过错的女孩?”一个恶少虎视眈眈地说:“关你什么事?”赵良瞪大眼睛骂道:"你不是人,只是只禽兽。”还没等恶少拔出剑来,赵良的白剑已经插进了他的心脏,立刻倒地了。另一个恶少跪地求饶。赵良割下恶少的.耳朵以警戒众人,并警告他不能再为非作歹了!

解释

①垢:脏

②询:问

③索:寻找

④眈眈:瞪着眼

⑤仆:跌倒

⑥疾:痛恨

⑦燕人:河北一带的人

⑧:欺侮与侮辱

9.儆:警告

启发 见义勇为的人,值得赞扬!

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 双代三魄亡魂诔文言文

    2023-05-23 22:34:51
  • 文言文省略句句式解析参考

    2022-10-31 02:30:14
  • 文言文背诵的指导

    2023-01-23 21:35:12
  • “邹应龙,字云卿,长安人”阅读答案解析及翻译

    2022-12-06 02:37:00
  • 《岳阳楼记》原文及欣赏

    2023-04-01 22:52:59
  • “孔颖达,字仲达,冀州衡水人”阅读答案解析及参考译文

    2022-09-26 03:45:21
  • 商於子驾豕 译文注释翻译及阅读答案

    2022-12-12 05:14:41
  • 文言文公输如何说理

    2023-05-31 06:53:21
  • 《齐人有好猎者》阅读答案及原文翻译赏析

    2022-08-31 21:07:48
  • 高考文言文字词知识点

    2022-10-31 10:03:12
  • 初中文言文通假字

    2022-10-16 15:01:47
  • 《指喻》原文及欣赏

    2023-04-16 16:33:59
  • 《白侯之贤》原文及翻译

    2022-04-24 03:31:02
  • 《为学》文言文阅读训练

    2023-05-05 05:29:31
  • “谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义”阅读答案及原文翻译

    2022-11-28 16:44:37
  • 阮孝诸传文言文翻译

    2023-03-12 15:45:48
  • 文言文名句

    2022-12-30 20:19:31
  • 黄州快哉亭记文言文

    2023-05-03 01:29:29
  • 初中文言文题目与译文

    2023-05-30 00:46:20
  • 《梁书·子云传》原文及翻译

    2023-04-16 16:40:11
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com