《杨布打狗》文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-08-18 18:03:24 

《杨布打狗》文言文翻译

《杨布打狗》为《列子》里的一篇寓言,这则寓言说明,一旦遇到事情,要先看看自己有没有错误,不要马上怪罪于人。否则便要像杨布那样,自己衣服换了而怪狗来咬他,那就太不客观了。下面是小编整理的相关内容,欢迎阅读参考!


【原文】

杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”

【注释】

1杨朱,先秦哲学家,战国时期魏国人,字子居

2曰:名叫。

3衣:穿。

4雨:下雨。

5素:白色的。

6衣:上衣,这里指衣服。

7缁(zī):黑色。

8反:通"返"。返回。

9知:了解,知道。

10而:连词,表修饰,无义。

11吠:(狗)大叫。

12怒:生气,愤怒。

13将:打算。

14扑:打、敲。

15子 :你

16犹是:像这样。

17向者:刚才。向,从前,往昔。

18使:假使,假若。

19岂:怎么。

20无:同“毋”,不,不要。

21怪:以……怪。

22衣素衣:穿着白衣服

【翻译】

杨朱的`弟弟叫杨布,穿着白色的衣服出门。天降,脱掉白衣服,穿黑色的衣服回家。他的狗不知道,迎面狂吠的。杨布生气,准备打它。杨朱说:“你不要打了,你也是一样。如果让你的狗白而去黑而来,你难道不奇怪吗?”

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《新唐书·魏知古传》原文及翻译

    2022-03-20 01:03:03
  • “羿,古之善射者也”阅读答案及原文翻译

    2023-06-05 03:14:25
  • 文言文《陋室铭》全文鉴赏

    2022-09-08 01:38:05
  • 《青霞先生文集序》翻译

    2023-03-20 22:08:49
  • 凿壁借光的文言文翻译

    2022-12-31 03:55:31
  • 高考文言文阅读题

    2022-10-22 02:45:22
  • 龚自珍《书叶机》阅读答案解析及翻译

    2023-04-24 02:22:16
  • 《郁离子·采藥》原文及翻译

    2023-06-17 06:25:54
  • 小学文言文《叶公好龙》原文及翻译

    2022-12-23 18:08:52
  • 《徐中丞讳士林》文言文原文及翻译

    2022-12-03 09:03:13
  • 屈原《九章·橘颂》“曾枝剡棘,圆果抟兮”全文翻译赏析

    2022-06-14 18:31:01
  • 描写元宵节的古诗词大全

    2022-07-18 00:52:47
  • 韩愈《进学解》阅读答案及原文翻译赏析

    2023-03-03 14:43:16
  • 贾人背诺文言文翻译

    2023-04-19 22:07:57
  • 袁枚《牡丹说》原文及翻译

    2021-12-01 04:37:22
  • 《晏殊传》“仁宗即位,章献明肃太后奉遗诏权”阅读答案解析及翻译

    2022-08-11 07:47:22
  • 《种树郭橐驼传》原文及欣赏

    2022-08-08 10:54:56
  • 获麟解文言文翻译

    2023-04-13 21:04:19
  • 《王定国诗集叙》阅读答案解析及原文翻译

    2023-03-25 22:42:04
  • 文言文阅读中常见的官名

    2022-08-31 19:05:25
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com