《杨布打狗》文言文翻译
语文 文言文 时间:2022-08-18 18:03:24
《杨布打狗》文言文翻译
《杨布打狗》为《列子》里的一篇寓言,这则寓言说明,一旦遇到事情,要先看看自己有没有错误,不要马上怪罪于人。否则便要像杨布那样,自己衣服换了而怪狗来咬他,那就太不客观了。下面是小编整理的相关内容,欢迎阅读参考!
【原文】
杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”
【注释】
1杨朱,先秦哲学家,战国时期魏国人,字子居
2曰:名叫。
3衣:穿。
4雨:下雨。
5素:白色的。
6衣:上衣,这里指衣服。
7缁(zī):黑色。
8反:通"返"。返回。
9知:了解,知道。
10而:连词,表修饰,无义。
11吠:(狗)大叫。
12怒:生气,愤怒。
13将:打算。
14扑:打、敲。
15子 :你
16犹是:像这样。
17向者:刚才。向,从前,往昔。
18使:假使,假若。
19岂:怎么。
20无:同“毋”,不,不要。
21怪:以……怪。
22衣素衣:穿着白衣服
【翻译】
杨朱的`弟弟叫杨布,穿着白色的衣服出门。天降,脱掉白衣服,穿黑色的衣服回家。他的狗不知道,迎面狂吠的。杨布生气,准备打它。杨朱说:“你不要打了,你也是一样。如果让你的狗白而去黑而来,你难道不奇怪吗?”
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
《新唐书·魏知古传》原文及翻译
2022-03-20 01:03:03
“羿,古之善射者也”阅读答案及原文翻译
2023-06-05 03:14:25
文言文《陋室铭》全文鉴赏
2022-09-08 01:38:05
《青霞先生文集序》翻译
2023-03-20 22:08:49
凿壁借光的文言文翻译
2022-12-31 03:55:31
高考文言文阅读题
2022-10-22 02:45:22
龚自珍《书叶机》阅读答案解析及翻译
2023-04-24 02:22:16
《郁离子·采藥》原文及翻译
2023-06-17 06:25:54
小学文言文《叶公好龙》原文及翻译
2022-12-23 18:08:52
《徐中丞讳士林》文言文原文及翻译
2022-12-03 09:03:13
屈原《九章·橘颂》“曾枝剡棘,圆果抟兮”全文翻译赏析
2022-06-14 18:31:01
描写元宵节的古诗词大全
2022-07-18 00:52:47
韩愈《进学解》阅读答案及原文翻译赏析
2023-03-03 14:43:16
贾人背诺文言文翻译
2023-04-19 22:07:57
袁枚《牡丹说》原文及翻译
2021-12-01 04:37:22
《晏殊传》“仁宗即位,章献明肃太后奉遗诏权”阅读答案解析及翻译
2022-08-11 07:47:22
《种树郭橐驼传》原文及欣赏
2022-08-08 10:54:56
获麟解文言文翻译
2023-04-13 21:04:19
《王定国诗集叙》阅读答案解析及原文翻译
2023-03-25 22:42:04
文言文阅读中常见的官名
2022-08-31 19:05:25