文言文论语翻译及原文

语文 文言文 时间:2022-12-26 11:36:57 

文言文论语翻译及原文

导语:《论语》由孔子弟子及再传弟子编写而成,至汉代成书。主要记录孔子及其弟子的言行,较为集中地反映了孔子的思想,是儒家学派的经典著作之一。下面由小编为大家整理的文言文论语翻译及原文,欢迎大家阅读与借鉴!


论语十二章

子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”《学而》

曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”《学而》

子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”《为政》

子曰:“温故而知新,可以为师矣。”《为政》

子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”《为政》

子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”《雍也》

子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”《雍也》

子曰:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”《述而》

子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”《述而》

子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。”《子罕》

子曰:“三军可夺帅也, 匹夫不可夺志也。”《子罕》

子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。”《子张》

译文及注释

孔子说:“学了(知识)然后按一定的时间复习它,不也是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也是很快乐吗?人家不了解我,我却不恼怒,不也是道德上有修养的人吗?”

曾子说:“我每天多次反省自己:替别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友交往是不是诚实可信了呢?老师传授的知识是不是复习了呢?”

孔子说:“我十五岁开始有志于做学问,三十岁能独立做事情,四十岁(遇事)能不迷惑,五十岁知道哪些是不能为人力所支配的事情,六十岁能听得进不同的意见,到七十岁才做事才能随心所欲,不会超过规矩。”

孔子说:“温习学过的知识,可以从中获得新的理解与体会,那么就可以凭借这一点去做老师了。”

孔子说:“只学习却不思考,就会迷惑;只空想却不学习,就会疑惑。”

孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一竹篮饭,一瓢水,住在简陋的小巷子里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。颜回的品质是多么高尚啊!”

孔子说:“知道学习的人比不上爱好学习的.人;爱好学习的人比不上以学习为乐趣的人。”

孔子说:“我整天吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊做枕头,也自得其乐。用不正当的手段得来的富贵,我把它看作天上的浮云。”

孔子说:“多个人同行,其中必定有人可以做我的老师。我选择他好的方面向他学习,看到他不善的方面就对照自己改正自己的缺点。”

孔子在河边感叹道:“时光像流水一样消逝, 日夜不停。”

孔子说:“军队的主帅可以改变,普通人的志气却不可改变。”

子夏说:“博览群书广泛学习,而且能坚守自己的志向,恳切地提问,多考虑当前的事,仁德就在其中了。”

注释

子:先生,指孔子。

时习:按一定的时间复习。

{不亦说乎}乎:语气词。

说:通“悦”,愉快。

愠:生气,发怒。

君子:这里指道德上有修养的人。

吾:人称代词,我。

日:每天。

立:站立,站得住。

惑:迷惑,疑惑。

罔:迷惑,意思是感到迷茫而无所适从。

简析

《论语》是一部记录孔子和他弟子的言行的书,由若干篇章组成,内容大多是关于学习、道德修养、为人处世的一般原则。所选十二则,一方面阐述了学习应该有谦虚好学的态度和勤学好问、实事求是的精神;另一方面阐述了温故知新、学思结合、学以致用的学习方法,对后世的教育理论影响极大。另外,还有关于思想道德修养的问题,教育人为人处世的原则等论述。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《后汉书·曹褒传》原文及翻译

    2023-05-26 16:07:24
  • 《新唐书》节选文言文阅读

    2022-11-20 16:37:27
  • 蔡伦文言文阅读

    2022-08-17 13:22:02
  • 《娘子军》原文及翻译

    2023-04-13 06:33:22
  • “钓台在浙东,汉严先生隐处也”阅读答案及原文翻译

    2022-12-11 23:50:06
  • “杨瑄,字廷献,丰城人”阅读答案及原文翻译

    2023-05-20 13:03:34
  • 《爱莲说》文言文试题分类详解

    2022-05-06 00:52:06
  • 李白《庐山谣寄卢侍御虚舟》原文及翻译

    2021-09-29 09:59:11
  • 《金史·完颜昌传》原文及翻译

    2021-05-12 18:34:11
  • 《不疑偿金》原文及翻译

    2022-09-19 02:12:14
  • 牧童捉狼文言文翻译

    2023-01-20 22:13:48
  • 童趣文言文的翻译

    2022-11-12 20:27:31
  • “刘整字武仲,先世京兆樊川人”阅读答案解析及翻译

    2022-12-18 00:27:19
  • 《上梅直讲书》原文及翻译

    2022-02-19 03:20:32
  • 《百家姓·汲》文言文历史来源

    2022-09-08 19:45:29
  • “朔方节度使牛仙客”阅读答案及翻译

    2023-04-16 15:22:35
  • 苏辙《隋论》“昔者三代之君,享国长远”阅读答案及翻译

    2022-08-05 09:21:35
  • 韩镛字伯高济南人文言文阅读

    2022-06-25 14:11:35
  • 礼记祭统文言文原文及翻译

    2023-01-30 12:39:44
  • 文言文·《后班梁列传》阅读答案及原文翻译

    2022-11-15 17:15:20
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com