马说文言文翻译及原文

语文 文言文 时间:2022-07-09 04:41:54 

马说文言文翻译及原文

导读:文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。下面是小编整理的`马说文言文翻译及原文,欢迎阅读!


马说原文:

世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,辱于奴隶之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。<>  马之千里者,一食或尽粟一石。食马者,不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也。策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马。”呜呼!其真无马耶?其真不知马也!

马说对照翻译:

世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,辱于奴隶之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。<>  世间有了伯乐,然后才有千里马。千里马经常有,可是伯乐不会经常有。所以即使有出名的马,也只是辱没在仆役的马夫的手里,和普通的马一起死在马厩的里面,不因为日行千里而出名。<>  马之千里者,一食或尽粟一石。食马者,不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也。<>  日行千里的马,吃一顿有时吃完粮食一石。喂马的人不知道它能够日行千里,而没有喂养。所以这样的马,虽然有日行千里的才能,但是吃不饱,力气不足,才能和优点不能从外面表现。尚且想要和普通的马一样都做不到,怎么能要求它能够日行千里呢?<>  策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马。”呜呼!其真无马耶?其真不知马也!<>  策之不以其方法,喂养它不能够充分发挥它的才能,千里马嘶鸣,却不能懂得它的意思,只是握着马鞭站到它的跟前,说:“天下没有千里马!”唉,难道是真的没有千里马吗?恐怕是真的不认识千里马啊!

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《三国志·魏书·牵招传》原文及翻译

    2021-12-21 01:55:43
  • 高中文言文阅读的“四要点”

    2022-10-31 20:51:38
  • 人教版六年级语文上册古诗大全汇总赏析

    2022-12-04 15:26:04
  • “则天朝,奴婢多通外人,辄罗告其主,以求官赏”阅读答案及翻译

    2022-11-14 22:45:38
  • 文言文的阅读及回答问题

    2022-08-08 13:30:40
  • 《反经天时》 文言文

    2022-11-28 21:24:30
  • “蔡元定,字季通,建州建阳人”阅读答案解析及翻译

    2022-08-07 18:47:42
  • “李祥,字元德,常州无锡人”阅读答案及句子翻译

    2022-12-01 00:16:19
  • 《墨子怒耕柱子》阅读与翻译

    2022-11-24 14:29:09
  • 希区柯克《惩罚》阅读答案

    2022-10-27 20:47:18
  • 性嗜脏羹文言文

    2022-11-19 04:26:34
  • 《项羽之死》文言文翻译

    2023-06-02 17:28:02
  • 査慎行《庐山纪游》原文及翻译

    2021-08-26 17:33:26
  • 《北史·庾信传》原文及翻译

    2022-07-12 21:04:41
  • 文言文里的使动双宾语

    2023-01-20 05:41:28
  • 《徐文长传》翻译及赏析

    2023-01-14 18:34:42
  • 《旧唐书•罗艺传》阅读答案解析及译文

    2022-09-14 13:35:04
  • 苏轼《子思论》阅读答案及原文翻译

    2022-07-06 03:37:50
  • 《魏书明亮传》文言文翻译

    2022-08-16 13:52:33
  • 宋史郭廷谓传文言文翻译

    2023-02-22 15:03:58
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com