《王安石待客》阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2022-12-11 05:46:05 

《王安石待客》阅读答案及原文翻译

导读:王安石贵为宰相,仍艰苦朴素、勤俭持家。以下是小编为大家搜索整理的文言文,希望能给大家带来帮助!


王安石待客

王安石在相位,子妇之亲①萧氏子至京师②,因谒公,公约之饭。翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔。日过午,觉饥甚而不敢去。又久之,方命坐,果蔬③皆不具,其人已心怪之。酒三行④,初供胡饼两枚,次供猪脔⑤数四,顷即供饭,旁置菜羹而已。萧氏子颇骄纵,不复下箸,惟啖胡饼中间少许,留其四傍。公取自食之,其人愧甚而退。

(选自宋·曾敏行《独醒杂志·卷二》)

【注释】

①子妇之亲:儿媳妇家的亲戚。②京师:京城。③果蔬:泛指菜肴。④酒三行:指喝了几杯酒。⑤脔(luán):切成块的肉。

【文言知识】

王安石,字介甫,号半山,谥,封荆国公。世人又称王荆公。北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国历史上杰出的政治家、思想家、学者、诗人、文学家、改革家,唐宋八大家之一。北宋丞相、新党领袖。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。

说“颇”。“颇”的义项较奇特,它既可指“很”、“甚”,也可指“稍微”、“略微”。这往往要随上下文决定它的`含义。上文“萧氏子颇骄纵”中的“颇”要作“很”解,意为萧氏的独生子很骄横放纵。又,“其妇年五十,颇有姿色”,其中“颇”要作“略微”解,因为女子到五十已不太可能很有姿色了。又,“公为人正直,乡里颇有望”,意为他为人正直,在乡里很有名望。

【译文】

王安石做宰相的时候,儿媳妇家的亲戚萧公子到了京城,就去拜访了王安石,王安石邀请他吃饭。第二天,萧氏子穿盛装前往,料想王安石一定会用盛宴招待他。过了中午,他觉得很饿,可是又不敢就这样离开。又过了很久,王安石才下令入座。菜肴都没准备。萧公子心里觉得很奇怪。喝了几杯酒,才上了两块胡饼,再上了四份切成块的肉。一会儿就上饭了,旁边只安置了菜羹罢了。萧氏子很骄横放纵,不放下筷子,只吃胡饼中间的一小部分,把四边都留下。王安石把剩下的饼拿过来自己吃了,那个萧公子很惭愧地告辞了。

【阅读训练】

1、解释下列句中加点的词

①翌日,萧氏子盛服而往( ) ②意为公必盛馔( )

③又久之,方命坐( )  ④惟啖胡饼中间少许( )

2、翻译句子 ①觉饥甚而不敢去 ②其人已心怪之

3、理解:上文末了说“人取自食之”,那么王安石到底吃了什么?

4、这篇文言文中可以看出王安石什么品质?

参考答案:

1、①第二天②食物 ③才 ④ 吃

2、①觉得很饥饿但不敢离去②那人心里对这事已感到奇怪。

3、胡饼的四傍。

4、不屑那些酒囊饭袋的小人,萧氏子虽人品不坏,但似乎是一个嫌贫爱富、阿谀奉承的人,王安石以自己的行动绝妙的讽刺了那些贪名贪利的人,即使对方是自己的亲戚他也不失原则,嗤之以鼻。

5.解释:

(1)谒 (2)意 (3)具 (4)怪

(1)拜见 (2)料想 (3)准备(4)以……为怪

【启示】

做人应当作风简朴,勤俭节约,不铺张浪费。王安石贵为宰相,仍艰苦朴素、勤俭持家。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《清史稿·赵国祚传》原文及翻译

    2021-11-14 07:09:25
  • 中考语文文言文省略句介绍

    2022-09-04 11:39:21
  • 《陈涉世家》中考试题及答案

    2023-05-04 15:30:51
  • 《游敬亭山记》原文及翻译

    2021-04-15 15:02:00
  • “王勃,字子安,绛州龙门人”阅读答案及翻译

    2022-11-08 22:47:31
  • 《酒徒遇啬鬼》文言文原文翻译

    2023-02-06 19:39:19
  • 推敲文言文赏析

    2023-01-25 11:55:07
  • 尊卢沙文言文翻译

    2022-07-31 10:31:40
  • 钱货入瓶文言文阅读理解

    2023-01-27 13:31:31
  • “阎应元,起掾史,官京仓大使”阅读答案及原文翻译

    2023-05-16 22:22:12
  • 掩鼻计文言文翻译

    2022-08-16 19:28:28
  • 文言文《桃花源记》原文及翻译

    2022-05-04 06:42:00
  • 《史记·张汤传》原文及翻译

    2022-08-06 16:39:00
  • 文言文《劝学》鉴赏

    2023-02-05 18:02:10
  • 《王弼弱冠访裴徽》原文及翻译

    2021-09-27 01:28:18
  • 文言文《隆中对》译文及注释

    2022-10-24 09:19:31
  • 《晋书·陶潜传》的文言文阅读练习题

    2023-04-27 05:34:15
  • 宋史列传第二十文言文阅读答案及翻译

    2023-01-31 01:56:11
  • 高中文言文古今异义

    2022-07-04 03:51:40
  • 《资治通鉴·周纪五》原文及翻译

    2021-04-03 14:11:36
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com