文言文《郑人买履》原文及翻译

语文 文言文 时间:2023-03-24 03:15:55 

文言文《郑人买履》原文及翻译

《郑人买履》这篇文言文里的知识点是考试常考的,因此要好好学习,下面小编为大家带来了文言文《郑人买履》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。


郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足? ”曰:“宁信度,无自信也。”

译文及注释

译文

有个想要买鞋子的郑国人,先测量好自己脚的尺码,把尺码放在他的座位上,等到前往集市,却忘了带量好的尺码。已经拿到鞋子,却说:“我忘记带量好的尺码了。”就返回家去取量好的尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,最后郑国人没能买到鞋子。

有人问他说:“为什么你不用自己的脚去试一试呢?”

他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”

注释

1.选自《韩非子·外储说左上》。郑:春秋时代郑国,在现今河南省的'新郑县。

2.欲:将要,想要。

3.者:(怎么样)的人。(定语后置)

4.先:首先,事先。

5.度(duó):衡量。用尺子度量的意思(动词

6.而:顺承连词 意为然后

7.置: 放,搁在。(动词)

8.之:代词,它,此处指量好的尺码。

9.其:他的,指郑人的。(代词)

10.坐:通“座”,座位。

11.至:等到。

12.之:到……去,前往。(动词)

13.操:拿、携带。(动词)

14.已:已经。(时间副词)

15.得:得到;拿到。

16.履:鞋子,革履。(名词)

17.乃:于是(就)

18.持:拿,在本文中同“操”。(动词)

19.度(dù):量好的尺码,这里作动词用,即计算、测量的意思。(名词)

20.之:文言代名词,这里指量好的尺码。

21.操:操持,带上拿着的意思

22.及:等到。

23.反:通“返”,返回。

24.罢:引申为散了,完结的意思,这里指集市已经解散。

25.遂:于是。

26.曰:说。

27.宁(nìng):副词。宁可,宁愿。

28.无:虚无,没有,这里是不能、不可的意思。

29.自信:相信自己。

30.以:用。

31.吾:我。

32.市罢:集市散了

33.至之市:等到前往集市。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “司马申,字季和,河内温人也”阅读答案及翻译

    2023-05-30 16:10:53
  • 语文文言文阅读理解附译文

    2023-04-11 07:59:36
  • 鸟说文言文的答案-参考

    2023-01-05 12:49:53
  • 《新唐书·韦皋传》原文及翻译

    2021-11-08 14:18:27
  • 初中语文必背文言文:《望江南·梳洗罢》

    2023-02-03 00:41:37
  • 高中文言文朗读六国论

    2023-04-07 19:51:03
  • 《京兆尹王公传》原文及翻译

    2022-07-09 09:34:49
  • 《新唐书·阳城传》原文及翻译

    2023-02-23 19:07:14
  • 《明史·廖纪传》原文及翻译

    2021-04-29 02:19:23
  • 高考文言文断句与标点题

    2022-07-17 08:07:52
  • 中考语文课外文言文阅读解题四个步骤

    2023-02-25 14:15:19
  • “刘仁赡字守惠,彭城人也”阅读答案解析及翻译

    2023-03-11 07:08:35
  • 庄子文言文原文及翻译

    2022-10-11 13:07:40
  • 《何武字君公》原文及翻译

    2023-05-31 18:45:03
  • “孙丕扬,字叔孝,富平人”阅读答案解析及原文翻译

    2022-08-18 20:15:45
  • 《宋史·勾涛传》原文及翻译

    2022-07-27 14:14:29
  • 文言文阅读题练习及答案:文征明

    2022-11-01 15:53:38
  • 《泰州海陵县主簿许君墓志铭》文言文及翻译

    2022-10-19 09:37:25
  • 苏辙巢谷传文言文试题

    2023-03-16 05:11:23
  • 钱谦益《梅长公传》原文及翻译

    2021-11-16 16:17:46
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com