《窃槽》文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-12-23 13:52:11 

《窃槽》文言文翻译

文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。以下是小编整理的《窃槽》文言文翻译,欢迎阅读!


原文

客有好佛者,每与人论道理①,必以其说驾②之,欣欣然自以为有独得焉。郁离子③谓之曰:“昔者鲁人不能为酒,唯中山之人善酿千日之酒,鲁人求其方④,弗得。有仕⑤于中山者,主酒家,取其糟粕,以鲁酒渍之,谓人曰‘中山之酒也。’鲁人饮之,皆以为中山之酒也。一日,酒家之主者来,闻有酒,索而饮之,吐而笑曰:‘是余之糟粕也。’今子以佛夸予,可也;恐真佛之笑子窃其糟也。”

注释

①道理:这里指宋元道学、理学。

②驾:驾驭、统摄。

③郁离子:原为刘基所著的书名,这里借为作者自称。

④方:酒方。

⑤仕:做官。

译文

客人中有一个喜好佛教的人,每当和人们谈论道理,必定用他那一套佛家的.说教凌驾于人,欣欣然自以为有独特的心得了。郁离子对他说:“从前鲁国人不会酿酒,只有中山人善于酿造千日的好酒,鲁国人寻求酿酒的方法,没有得到,有个在中山国做官的人,从酿酒作坊里,窃取了那里的酒渣拿回家,用鲁国的酒浸泡那酒糟,便对人夸耀说‘这是中山的好酒啊。’鲁人喝了它,都认为真是中山的酒了,一天,中山酿酒作坊的主人来了,听说有了酒,便索要来,喝了一口,吐出来笑着:‘这是用我的酒糟泡过的酒啊!’现在,你在我面前炫耀佛家的道理或许可以,我恐怕真佛会笑话你窃取了他的酒糟。”

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 张惠言《周维城传》阅读答案解析及翻译

    2023-01-30 14:58:59
  • “齐人蒯通,说韩信曰”阅读答案及原文翻译

    2023-05-25 18:23:32
  • 《清史稿·魏琯传》原文及翻译

    2021-12-04 12:29:48
  • “李承,赵郡高邑人,幼孤,晔鞠养之”阅读答案及原文翻译

    2023-05-04 03:32:07
  • 陈遗至孝文言文翻译

    2022-12-17 03:13:24
  • “刘杳,字士深,平原人也”阅读答案解析及翻译

    2022-11-06 01:24:22
  • 《百家姓.印》文言文的历史来源

    2023-03-25 07:20:33
  • 《智囊(选录) ·上智部·牛弘》文言文

    2023-04-28 15:25:49
  • 元行冲文言文阅读翻译

    2022-05-23 17:32:23
  • 《本草纲目菜部蒲公英》文言文

    2022-12-09 08:27:47
  • 江天一传文言文以及译文

    2022-07-21 01:02:50
  • 冯谖客孟尝君译文及注释

    2022-12-02 14:10:15
  • “史昭,合肥人”阅读试题及文言文翻译

    2022-09-26 11:51:23
  • 《卫鞅》“商君者,卫之诸庶孽公子也,名鞅”阅读答案及翻译

    2022-11-21 09:47:34
  • “叶李,杭州人”阅读答案解析及翻译

    2022-12-15 00:26:45
  • 《桃花源记》原文及欣赏

    2022-05-08 04:32:49
  • “徐宣字宝坚,广陵海西人也”阅读答案及翻译

    2022-12-24 08:40:33
  • 孙作《座右铭》原文及翻译

    2022-06-14 05:41:36
  • 苏洵《谏论》原文及翻译

    2022-11-13 14:20:53
  • 勾践灭吴高中语文文言文知识点

    2022-05-13 10:24:51
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com