司马光勤学文言文翻译及赏析

语文 文言文 时间:2022-11-11 19:42:37 

司马光勤学文言文翻译及赏析

司马光是我国北宋时期著名的政治家,也是当时了不起的大学问家。流传千古、影响深远的历史著作《资治通鉴》就是他编写出来的。接下来小编为你带来司马光勤学文言文翻译及赏析,希望对你有帮助


【原文】

司马光,宋哲宗时宰相,尝主编《资治通鉴》,为一时之名臣。其幼时患记忆不若人,众兄弟既成诵而游息矣,独闭门不出,俟能讽诵乃已。自言:用力多者收功远,乃终身不忘也。及长,遍览古籍,博闻强志,曰:书不可不成诵。或马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。 (选自宋?朱熹《三朝名臣言行录》)

【注释】

众兄弟既成诵而游息矣,既:已。

俟能讽诵乃已,俟:等到。 讽诵:背诵。

及长,遍览古籍,博闻强志,强志:记得牢。

其幼时患记忆不若人,患:担心。

【参考译文】

司马光是宋哲宗时期的宰相,曾经主编《资治通鉴》,是当时的名臣。他幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,大家在一起学习讨论,别的兄弟已经会背诵了,去玩耍休息了,他却独自苦读,一直到能够熟练地背诵为止。他自己说:读书时下的力气多,收获就长远,他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。时间长了,就读遍了古籍,见多识广,记忆牢固,他说:读书不能不背诵,在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就多了!

【启示】

勤劳、勤学是中华民族的传统美德。 只要功夫深,铁杵磨成针说的是大诗人李白,少时浪荡,无所用心,戏游河边,巧遇老太婆铁杵磨针,而得到的启事,他从此发奋苦读勤学,终于功成名就。 锥刺股是先秦纵横家苏秦好学的故事。苏秦为吸取广博知识,夜以继日发奋苦读,当困乏时,以锥子刺腿,用来振奋精神,坚持学习。司马光的警枕说的是他从睡眠中挤出更多时间读书,自己设计了一个用木头削成圆形的枕头,只要一翻身,枕头就会滚开,头就会撞到床板上,人就会惊醒。他一生勤奋好学,编纂了我国最重要的.历史典籍之一的《资治通鉴》,这本书包容了1300余年的史实,价值非凡。三上是北宋大文学家欧阳修充分利用时间的一种学习方法,乃马上、枕上、厕上,争分夺秒,积少成多,终于在文学方面作出了重大建树。杜甫的,读书破万卷,下笔如有神,苏轼的退笔如山未足珍,读书万卷始通神,都说明勤学的道理。

中华民族以勤劳的双手创造了光辉灿烂的华夏文明,以吃苦耐劳着称于世。如张衡发明的地动仪,马钧发明的翻车,李春建造的赵州桥,黄道婆改良纺织工具等都体现了中华民族勤劳的生动例子。

扩展阅读:司马光的故事

司马光小时候在私塾里上学的时候,总认为自己不够聪明,他甚至觉得自己比别人的记忆力差。为了训练自己的记忆力,他常常要花比别人多两三倍的时间去记忆和背诵书上的东西。每当老师讲完书上的东西,其他同学读了一会儿就能背诵,于是纷纷跑出去玩耍了。司马光却一个人留在学堂里,关上窗户,继续认真地朗读和背诵,直到读得滚瓜烂熟,合上书本,能背得一字也不差,才肯罢休。

他还利用一切空闲的时间,比如骑马赶路的时候,或者夜里不能入睡的时候,一面默诵,一面思考文章的内容。久而久之,他不仅对所学的内容能够记诵,而且记忆力也越来越好,少时所学的东西,竟至终身不忘。由于他从小学习一丝不苟,勤奋用力,为他后来著书立说奠定了很坚实的基础。

司马光一生坚持不懈地埋头学习、写作,往往忘记饥渴寒暑。他住的地方,除了书本,只有非常简单的摆设:一个板床、一条粗布被子、一个圆木做的枕头。

为什么要用圆木做枕头呢?原来是这样的,司马光常常读书到很晚,他读书读累了,就会睡一会儿,可是人睡觉的时候是要翻身的,当他翻身的时候,枕头就会滚到一边,这时他的头自己会碰到木板上,这样一振动,人也就醒了。于是,他就马上披衣下来,点上蜡烛,接着读书。后来他把那个圆木枕头看成是有思想的东西,给它起了个名字,叫“警枕”。

就是凭着这种永不自满、永不懈怠的精神,司马光和他的助手,花了整整19年时间,编成了《资治通鉴》这本历史巨著。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 初三课内文言文及翻译

    2022-07-09 14:11:34
  • 高中文言文教学思路的初探

    2022-09-21 07:04:46
  • 记丐侠文言文翻译

    2023-01-24 01:48:42
  • 《刘备纳贤》阅读答案及原文翻译

    2023-01-29 03:49:49
  • 《杞人忧天》的文言文原文

    2022-10-03 07:34:04
  • 文言文《周公诫子》原文及翻译

    2022-12-20 05:19:57
  • 长清僧文言文阅读

    2023-01-14 11:59:31
  • “王守仁,字伯安”阅读答案解析及翻译

    2022-06-01 23:51:06
  • “郗士美,字和夫,兖州金乡人”阅读答案解析及翻译

    2022-08-29 21:01:58
  • 《辽史•大公鼎传》“大公鼎,渤海人”阅读答案及翻译

    2022-08-02 07:21:15
  • 《自述苦学》原文及翻译

    2021-09-09 18:53:23
  • 七年级文言文

    2023-04-25 17:22:13
  • “方以智,字密之,桐城人”阅读答案及原文翻译

    2023-03-24 19:30:23
  • 《墨子》之《所染》阅读答案及原文翻译

    2023-04-11 11:08:47
  • 于宋史文言文的原文和译文

    2022-11-02 14:53:25
  • “李自良,兖州泗水人”阅读答案及翻译

    2022-05-25 00:33:52
  • 《南齐书·裴昭明传》原文及翻译

    2023-07-10 21:36:29
  • 韦应物《赋得暮雨送李胄》原文及翻译

    2021-08-17 12:44:12
  • “龚胜字君宾,楚人也”阅读答案及原文翻译

    2022-09-01 08:44:06
  • 张母计氏文言文及答案

    2023-01-25 18:57:18
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com