日攘一鸡的文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-09-26 14:10:29 

日攘一鸡的文言文翻译

语文阅读是语文学习的一大板块。无论在考试还是在平日的积累中都非常重要,在升学考试中也占据着相当大的比例。特别是文言文的阅读,下面是小编整理的相关内容,希望对你有帮助。


日攘一鸡

戴盈之曰:“什一,去关市之征,今兹未能。请轻之。以待来年然后已,何如?”

孟子曰:“今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰:‘是非君子之道。’ 曰:‘请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。’如知其非义,斯速已矣,何待来年?”

【注解】①攘:这里是偷窃的意思。②什一:指税率而言,即十抽一。③去关市之征:取消关卡和市场的赋税。④今兹:今年。⑤请损之:那就减少一些吧,这句话是偷鸡者说的。

注解

(1)什一:指税率而言,即十抽一。

(2)去关市之征:取消关卡和市场赋税。

(3)今兹:今年。

(4)待:等到。

(5)已:止。

(6)攘:这里是指偷窃的意思。

(7)或:有人。

(8)之:代词,他。

(9)是:代词,此,这。

(10)道:行为,做法

(11)请损之:那就减少一些吧。(这句话是偷鸡者说的)。

(12)已:停止、结束、罢休。

(13)如:如果。

(14)知:知道。

(15)速:名词作动词,马上。

(16)何:为何。

(17)来年:明年。

译文

戴盈之说:“实行十分抽一的税率,免去关卡和市场上对商品的`征税,今年不能实行了,就先减轻一些,等到明年再废止(现行的税制),怎么样?”

孟子说:“现在有这么一个人,每天都要偷邻居家的一只鸡。有人劝告他说:‘这不是正派人的做法。’ (也可以直接说是“这不是君子的做法”)

那个人说:‘那我就逐渐改吧,以后每个月偷一只鸡,等到明年,我再也不偷了。’——既然知道这样做不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?”

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 高中语文文言文知识点之促织

    2022-06-25 20:22:47
  • 文言文《曹刿论战》练习题

    2022-08-31 23:00:44
  • 柳麻子说书文言文翻译

    2023-03-05 13:26:09
  • 齐桓公登门访士文言文翻译

    2022-08-12 09:21:15
  • 《元史·塔思传》原文及翻译

    2021-11-06 17:36:50
  • 初中语文知识点:文言文

    2022-09-09 18:22:36
  • 默写常见的古诗文名句名篇练习及答案

    2022-09-17 23:16:31
  • “冯道,字可道,瀛州景城人”阅读答案及原文翻译

    2022-05-29 08:07:05
  • 《贞观政要·李靖传》原文及翻译

    2022-07-13 19:37:20
  • 高三语文文言文常见通假字

    2022-10-02 17:36:30
  • 送李材叔知柳州序文言文阅读

    2022-06-24 12:34:01
  • 《史记·义纵传》原文及翻译

    2022-11-17 22:57:09
  • 芙蕖节选文言文翻译

    2022-10-23 21:25:02
  • 《梦溪笔谈》文言文习题及答案

    2023-02-15 20:10:31
  • 中考文言文翻译失误面面观

    2023-02-19 23:59:12
  • 林嗣环《口技》薛福成《观巴黎油画记》阅读答案及翻译

    2023-03-14 09:15:02
  • 赵简子立嗣文言文翻译

    2023-03-20 01:59:42
  • “田丰字元皓,钜鹿人”阅读答案解析及翻译

    2022-08-11 11:38:18
  • 《吕氏春秋·审分览第五》原文及翻译

    2022-12-06 11:38:56
  • 高中语文文言文表示特殊作用的固定句式

    2022-05-26 11:44:27
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com