庖夫文言文及翻译

语文 文言文 时间:2022-07-09 01:47:19 

庖夫文言文及翻译

引导语:很多人学文言文都是先从其翻译开始的,那么相关的庖夫的文言文以及翻译哪里有呢?接下来是小编为你带来收集整理的文章,欢迎阅读!


庖夫

昔有庖夫,甚迂。于市巿鸡及肉归,置厨中。适有友人造访,遂入室聚谈。友人去,见犬猫啮鸡、肉。庖夫亟曰:"尔何不仁?吾何损尔?" 其似不闻,啮之愈甚。庖夫又曰:"吾素忠厚,向善待汝,今欲欺吾耶?"移时,败骨残肉狼藉满地,犬猫掉尾而去。或曰:"迂哉,庖夫!此乃犬猫也,何得视之以人,当责己乃是。"[1]

庖夫文言文翻译

从前有一个厨师,十分愚蠢。他在集市上买了鸡和肉并返回家中,把它们放置于厨房中。恰逢当时正有几位友人前来拜访,于是他就进屋与朋友相聚交谈。当朋友离开时,厨师看见猫、狗正在偷吃鸡和肉。厨师立刻说:“你们怎么这样不仁义?我何时亏待过你们?”猫、狗好像没有听见的样子,吃得更凶了。厨师又说:“我一向为人忠厚,待你们一向还好,现在你们想欺负我吗?”不多时,满地都是吃剩的骨头,一片狼藉,猫、狗摆动着尾巴跑了。有人说:“这个厨师迂腐啊!这可是猫和狗啊,怎么能像对待人一样对待它们呢?应该责备自己才对啊。”

注释

1 .庖(páo)夫:厨师。

2 .造访:前来拜访。造:前来,访:拜访。

3. 损:亏待。

4. 向:向来,一向。

5. 移时:不多时。

6 .掉:摆动。

7 .亟(jí):急忙,赶快。

8. 迂:迂腐,愚蠢。拘泥于陈旧的'、固定的模式、准则;不知变通,不合时宜。

9.愈:更加。

10.素:向来。

11.市【文中的第一个】:市场。

12.市【文中的第二个】:买。

13.或:有人。

14.甚:很。

15.乃【文中的第一个】:是。

16.乃【文中的第二个】:才。

17.是:对。

18.狼藉:纵横散乱。

19.以:把。

20.遂:于是。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《天目》文言文翻译

    2022-07-10 07:17:28
  • 《蜀鄙二僧》原文及翻译

    2021-04-04 19:32:49
  • 文言文持竿入城及翻译

    2023-04-30 14:56:31
  • “公孙贺,字子叔”阅读答案

    2022-08-21 04:38:37
  • 搞笑的文言文语句

    2023-05-27 00:27:58
  • 文言文《何乔新》答案

    2022-05-17 04:23:15
  • “王规,字威明,八岁丁所生母忧,居丧有至性”阅读答案解析及翻译

    2023-04-07 11:48:53
  • 一豆羹文言文阅读练习及答案

    2022-11-22 08:43:11
  • 小学文言文原文加翻译:黄生借书说

    2022-06-26 07:17:55
  • “杨素,字处道,弘农华阴人也”阅读答案解析及翻译

    2022-10-02 17:56:08
  • 侯方域《悯獐》原文及翻译

    2022-08-28 06:38:05
  • 文言文《陈性之》练习题及答案

    2022-10-22 02:06:11
  • “傅尧俞,字钦之,本郓州须城人”阅读答案解析及翻译

    2022-06-01 18:55:28
  • 虞寄不愚文言文翻译

    2022-06-16 06:23:37
  • 《资治通鉴》“东海太守濮阳汲黯为主爵都尉”阅读答案解析及翻译

    2022-10-31 03:51:00
  • 文言文风入松阅读翻译赏析

    2022-09-02 02:20:16
  • 回坑赋现代文言文

    2022-08-13 09:58:15
  • 张岱《冰雪文序》原文及翻译

    2022-04-01 15:43:43
  • “唐兴,贤人在位众多,其遁戢不出者”阅读答案解析

    2022-09-11 16:54:49
  • 《梁书·刘之遴列》原文及翻译

    2021-04-05 19:32:07
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com