二鹤救友文言文翻译

语文 文言文 时间:2023-04-07 09:17:29 

二鹤救友文言文翻译

二鹤救友主要讲述两只喜鹊救助朋友的寓言故事,那么,下面是小编给大家整理收集的二鹤救友文言文翻译,希望大家喜欢


二鹤救友文言文:

某氏园中,有古木,鹊巢其上,孵雏将出。一日,鹊徊翔其上,悲鸣不已。顷之,有群鹊鸣渐近,集古木上,忽有二鹊对鸣,若相语状,俄而扬去。未几,一鹳横空而来,“咯咯”作声,二鹊亦尾其后。群鹊见而噪,若有所诉。鹳又“咯咯”作声,似允所请。鹳于古木上盘旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之。群鹊喧舞,若庆且谢也。盖二鹊招鹳援友也。

翻译

某人的花园里有一棵古树,喜鹊在上面筑巢,母鹊孵出来的小鹊都已快长成幼鸟了。一天,一只喜鹊在巢上来回地飞,不停地发出悲伤的`鸣叫。很快,成群的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集在树上。忽然有两只喜鹊在树上对叫,好似在对话一样,然后便扬长而去。过了一会儿,一只鹳从空中飞来,发出“咯咯”的声音,两只喜鹊也跟在它后面。其他喜鹊们见了便喧叫起来,好像有什么事要说。鹳又发出“咯咯”的叫声,似乎在答应喜鹊的请求。鹳在古树上盘旋了三圈,于是俯身向鹊巢冲了下来,叼出一条赤练蛇并吞了下去。喜鹊们欢呼飞舞了起来,像在庆祝,并且向鹳致谢。原来两只喜鹊是去找鹳来救朋友的啊!

注释

(1)巢:筑巢。

(2)鹳(ɡuàn):一种较凶猛的鸟。

(3)匝(zā):圈。

(4)盖(gài):原来。

(5)顷之(qìng zhī):在原文中等同"未几"''俄而'',一会儿的意思。

(6)已(yǐ):停止。

(7)作(zuò):发出。

(8)雏(chú):变成幼鸟(名作动)。

(9)集(jí):栖,躲。此处为聚集,会合。

(10)俄而:一会。

(11)尾:尾随。

(12)遂:就。

(13)翔:飞翔。

(14)徊:徘徊。

(15)俯:向下俯冲。

(16)上:上方。

(17)语:告诉;诉说。

鉴赏

动物世界里的亲情也同样让人感动,本文中喜鹊看到自己同伴的孩子遭到赤练蛇的侵犯,从而“悲鸣不已",招来群鹊,其中两只喜鹊请来一只鹳,也许是群鹊的友爱感动了鹳,鹳勇敢地“俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之”。动物尚能如此讲究情义,连动物都如此,我们人类岂能无情无义。所以我们要助人为乐,尽自己所能帮助他人,要团结友爱。当问题超出自己能力范围时,要会动脑筋,就要善于借助外部力量加以解决,要学会求助。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 原君文言文

    2023-01-31 02:44:29
  • 弃书捐剑文言文翻译

    2023-01-23 22:27:24
  • 《明史·孙燧传》原文及翻译

    2023-04-29 04:34:22
  • 《史记·郅都者传》原文及翻译

    2022-11-20 07:35:13
  • 高一语文文言文学习方法

    2022-11-15 08:34:49
  • 满井游记原文以译文

    2022-12-03 16:29:01
  • “于仲文,字次武,髫龀就学,耽阅不倦”阅读答案及原文翻译

    2023-05-16 19:06:20
  • 苏轼《文与可画筼筜谷偃竹记》阅读答案及翻译

    2023-01-31 15:53:38
  • 文言文翻译妙法有哪些

    2022-12-13 11:42:11
  • 《北郭骚》文言文注释

    2022-05-27 15:33:59
  • 打捞铁牛文言文翻译

    2022-07-08 10:32:57
  • 郦道元《三峡》陆游《入蜀记》阅读答案对比

    2023-02-16 07:28:52
  • 《张衡传》(全)原文及翻译

    2022-02-28 19:11:03
  • 言行龟文言文附译文

    2022-12-27 05:13:55
  • 语文答题技巧:如何读懂文言文文段

    2023-03-24 15:25:31
  • 袁宏道《雪涛阁集序》原文及翻译

    2022-06-22 03:37:43
  • 苏轼《稼说送张琥》阅读答案及翻译

    2023-04-21 14:07:59
  • 礼乐皆东文言文翻译

    2022-09-26 00:27:10
  • “虞诩,字升卿,陈国武平人也”阅读答案及翻译

    2022-09-23 14:27:43
  • 《钴鉧潭西小丘记》原文及翻译

    2021-09-12 19:29:43
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com