打蚊文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-09-16 02:56:43 

打蚊文言文翻译

打蚊,是一首古代文言文,寓意打蚊子用巴掌就已足够了,而且十分有效,大木棒不但没用反而还帮倒忙。下面就是小编为大家带来打蚊文言文翻译,希望能够帮到大家!


原文

过去有秃头染衣人。共儿持衣诣水边,浣衣已,绞晒持归。尔时大热,眼暗。道中见一树,便以衣囊枕头下睡。有蚊子来饮其头血。儿见己父疲极睡卧,便发恶骂云:是弊恶婢儿蚊子。何以来饮我父血。即持大棒欲打蚊子。蚊子飞去,棒着父头,即死。时,此树神便偈言。

宁与智者仇,不与无智者亲;愚为父害蚊,蚊去破父头。

注释

诣:去,到

弊恶婢儿:骂人的话

偈(jì):梵语“偈陀”的简称。意译为“颂”,是佛经中的唱词。

仇(qiù):结伴

译文

从前有个秃头,他以替人家把衣服染上色为生。有一天,他带着儿子一起,拿上已经染好的衣服,来到河边,衣服洗完了,绞干晒干拿着衣服回家。时值盛夏,又到了中午,天气酷热难当,他就在路边找了一棵枝叶茂盛的大树,枕着用来装衣服的袋子睡在树阴下。

时间不长,就听到染衣人的鼾声了。一只蚊子飞了过来,叮在他的秃头上面,吸他的血。儿子看到蚊子叮在父亲头上,不禁非常生气。他用手指着蚊子狠狠骂道:“你这个下x的东西,为什么要吸我父亲的血?!”他走过去把洗衣服用的大木棒拿来,照准父亲头上的蚊子,抡起棒子,狠命地一棒打了过去。结果蚊子马上飞走了,没有被打中,他父亲却被当场打死了。

宁可和聪明的人结仇,不和愚蠢的人交往,愚笨的.人打蚊子,蚊子没打到却打破父亲的头。

启示

打蚊子用巴掌就已足够了,而且十分有效,大木棒不但没用反而还帮倒忙。所以选择解决问题的方法时,应该考虑它的功能是否与问题相适应,面对同一个问题,方法绝不是越强硬越好。一旦用力过猛,还有可能造成不堪设想的后果。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文教学价值

    2022-10-06 15:35:13
  • 文言文基础知识复习

    2022-10-25 14:00:10
  • 舒元舆《悲剡溪古藤文》阅读答案解析及翻译

    2022-09-01 02:57:39
  • 文言文《二翁登泰山》原文及解析

    2022-11-02 20:45:44
  • “常梦锡,字孟图,扶风人”阅读答案及原文翻译

    2023-05-17 04:06:11
  • 《史记·彭越传》原文及翻译

    2022-11-29 07:11:21
  • 文言文翻译方法

    2023-04-22 21:32:36
  • 庐山栖贤寺新修僧堂记文言文练习题

    2022-06-22 13:14:35
  • 李公佐《谢小娥传》阅读答案及原文翻译

    2022-08-18 19:56:46
  • 老马识途文言文及其翻译

    2023-02-05 10:24:39
  • 八年级下册古诗文训练试题及答案

    2023-01-17 23:57:58
  • 《宋史·侯益传》原文及翻译

    2023-05-29 04:39:46
  • “徐陵,字孝穆,东海郯人也”阅读答案及原文翻译

    2023-02-18 04:30:41
  • 文言文阅读题:庾信

    2022-09-26 18:49:54
  • 《后出师表》原文及翻译

    2022-06-07 21:40:11
  • 方孝儒《指喻》阅读答案及原文翻译

    2022-12-14 23:11:45
  • 论毅力文言文

    2022-06-17 22:41:43
  • 《明史·李如松传》原文及翻译

    2022-10-17 00:38:23
  • 《蒙骜伐魏》阅读答案及翻译

    2023-03-18 19:25:37
  • 韩愈《祭鳄鱼文》阅读答案及原文翻译赏析

    2022-12-07 21:16:06
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com