蔡邕被害文言文阅读及参考译文参考答案

语文 文言文 时间:2023-05-18 09:44:28 

蔡邕被害文言文阅读及参考译文参考答案

太尉马日磾(dī)谓允①日:伯喈②旷世逸才,多识汉事,当续书后史,为一代大典③;而所坐至微,迭之,无乃失人心乎!允日:昔武帝不杀司马迁,使作谤书流于后世。方今国祚④中衰,戎马在郊,不可令佞臣执笔在幼主⑤左右,既无益圣德,复使吾党蒙其讪议。日磾退而告人曰:王公其无后乎!善人,国之纪⑥也;制作,国之典也;灭纪废典,其能久乎!邕遂死狱中。(选自《资治通鉴》卷六十)


[注释]①允:王允。伯喈(jiē):即蔡邕,东汉末年人,精通文史历法,屡上书言弊政,为王允所杀。③典:典籍。④国祚:国运、国福。⑤幼主:指汉灵帝,时年幼。⑥纪:纲纪。

[文化常识]太尉及其他。秦以前中央职官较复杂。秦始皇统一天下后,中央设丞相(掌握政务)、太尉(掌管军队)、御史大夫(掌管监察)。汉朝基本上沿袭秦制。上文所说的马日磾,即任太尉,而王允时任司徒(东汉后期改丞相为大司徒)。他们均为朝中高官。[思考与练习]

1.解释:①逸--②佞一--③讪--④其--

2.翻译:①所坐至微,诛之,无乃失人心乎!

②王公其无后乎

【参考译文】

太尉马日磾对王允说:蔡邕(伯喈)是旷世奇才,对汉朝的.史事典章了解很多,应当让他完成史书,这将是一代大典。而且他所犯的罪是微不足道的,杀了他,岂不让我们失人心吗!王允说:从前(汉)武帝不杀司马迁,结果使得他所作的诽谤汉朝的《史记》流传后世。如今国运衰弱,边境的战火不断,不能让奸佞之臣在年幼的君主身边撰写史书,这既无益于皇帝的圣德,还会使我们这些人受到(蔡邕)的诽谤和讥讽。马日磾退出后,对别人说:王允不会有后代了!善人是国家的楷模,史著是国家的经典。毁灭楷模,废除经典,国家如何能够长久?于是,蔡邕就死在狱中。

【参考答案】

1.①超出②花言巧语③毁谤④难道

2.①所犯的罪极小,要杀他,恐怕要失去人心的吧!②王允大概要断子绝孙了

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文《促织》知识点归纳

    2023-03-01 23:54:04
  • 《赛跑定案》原文及翻译

    2021-06-16 13:07:28
  • 高考文言文翻译技巧

    2022-10-26 17:30:59
  • 《常惠太原人也少时家贫》文言文阅读与答案

    2023-05-10 11:10:50
  • 《游褒禅山记》原文及译文

    2023-03-31 22:37:27
  • 张良文言文翻译

    2022-11-10 08:50:21
  • 《论语》、《孟子》选段的文言文阅读与译文

    2022-05-12 12:03:15
  • 欧阳修《章望之字序》阅读答案及原文翻译

    2023-03-16 17:42:39
  • 初中语文文言文总复习

    2023-04-17 19:36:46
  • 《游龙井记》原文及翻译

    2021-03-21 21:48:52
  • 文言文中常见代词举例

    2022-07-24 08:51:20
  • 本草纲目果部蜀椒的文言文

    2022-08-25 01:35:04
  • 苏洵《心术》阅读答案及原文翻译

    2023-03-26 08:44:25
  • 赵云松《瓯北集》序原文及翻译

    2021-10-07 19:17:56
  • 中考初中文言文文学常识之人的一些称谓

    2022-10-19 06:06:41
  • 《新唐书·列传·穆宁传》原文及翻译

    2021-11-12 02:20:04
  • 《明史·俞谏传》原文及翻译

    2021-10-19 06:59:36
  • 《咏雪》阅读题答案及原文翻译

    2023-02-06 10:02:39
  • 《荀子·天论》“天行有常,不为尧存”阅读答案及原文翻译

    2022-11-09 07:09:05
  • 两小儿辩日文言文翻译

    2023-01-07 10:06:07
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com