《马说》中考语文文言文复习

语文 文言文 时间:2023-02-14 06:56:48 

《马说》中考语文文言文复习

马说


①世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马。祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。

②马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?

③策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无吗邪?其真不知马也。

课文下面注释:

1、选自《韩愈文选》中的《杂说》。《杂说》共四篇,《马说》是第四篇。韩愈,字退之,唐代文学家。

2、祗():只是。

3、骈()死于槽枥()之间:(和普通的马)一同死在槽枥之间。骈,两马并驾。骈死,并列而死。

4、不以千里称:意思是不以千里马著称,即人们并不认识这是千里马。

5、一食:吃一顿。

6、或:有时。

7、食():通“饲”,喂。下文“而食”“食之”的“食”都念“”。

8、外见:表现在外面。见,通“现”。

9、且:犹,尚且。

10、策之:鞭打马。策,马鞭子,这里是用鞭子打的意思。

11、以其道:按照(驱使千里马的)正确方法。道,正确的方法。

12、尽其材:竭尽它的'才能。指喂饱马,使它日千里的能力充分发挥出来。材,通“才”。

13、通其意:通晓它的意思。

14、临:面对。

15、呜呼:表示惊叹,相当于“唉”。

16、其真无马邪:真的没有(千里)马吗?邪,通“耶”,表示疑问,相当于“吗”。

文后练习:

翻译下面一段文字,注意加点的词的意义或用法。

策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无吗邪?其真不知马也。

附加练习

1.阅读理解。

(1)本文用托物寓意的写法,把___________比作千里马,把__________________________比作食马者,反映了古代统治者_________________、_____________________的社会现象,表达了作者______________________________的愤懑之情。

(2)开头点明千里马与伯乐的依赖关系的句子是__________________________________,_______________________________。

(3)①段中的__________________________、___________________________描绘了千里马被埋没的遭遇。②段中的________________________、_________________________指出了千里马被埋没的原因

(4)③段中的食马者___________________,__________________,___________________,并扬言_______________________,生动地揭露了统治者的_____________________________。

(5)点明全文主旨的句子是__________________________________。

2.当今社会怎样做才能多出人才、人尽其才?请联系实际谈谈你的看法。

3.文中说“世有伯乐,然后有千里马。”伯乐和千里马二者中,你认为哪个更重要?结合现实说说你的理由?

4.文中的“伯乐”和“千里马”各喻指什么

5.本文借千里马说明了伯乐的重要性,《三国演义》中能称得上是千里马的是哪两匹马,其最终主人分别是谁?(赤兔马主人是关羽,的卢马主人是刘备)

答案

1.(1)人才愚妄无知的统治者埋没人才、摧残人才怀才不遇、壮志难酬

(2)世有伯乐,然后有千里马

(3)祗辱于奴隶之手,骈死于槽枥之间食不饱,力不足,才美不外见

(4)策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意天下无马愚妄无知

(5)其真不知马也

2.只要联系实际,言之成理就可以了。

3.选伯乐或千里马都可以,重要的是阐明观点,理由充分

4.“伯乐”比喻能识别人才的封建统治者,“千里马”比喻有突出才能的人

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《小石潭记》《愚溪诗序》阅读答案对比

    2022-12-10 13:27:44
  • 形容诚信的文言文

    2023-05-22 20:58:29
  • 中考文言文阅读满分经验详解

    2022-12-13 21:14:47
  • “商辂,字弘载,淳安人”阅读答案解析及翻译

    2022-10-25 07:06:40
  • 初中文言文原文:伤仲永

    2022-10-22 06:28:50
  • “李时珍,字东壁,父言闻,以医为业”阅读答案及原文翻译

    2023-04-04 11:12:04
  • 刻舟求剑的意思及文言文翻译

    2022-07-20 20:23:41
  • 文言文《三峡》翻译

    2022-11-08 09:50:56
  • 王昌龄《采莲曲》原文及翻译

    2021-03-26 00:16:22
  • 断头将军的文言文翻译

    2022-08-22 00:04:04
  • 曾巩《醒心亭记》阅读答案及原文翻译

    2022-06-05 10:14:32
  • 《悬赏纳谏》阅读答案及原文翻译

    2023-01-13 11:46:09
  • “婕妤姓上官,陇西上邽人也”阅读答案及翻译

    2023-01-02 23:15:40
  • 最后5天复习文言文的方法

    2022-07-03 21:08:03
  • 《杀虎救驾》文言文阅读能力提高题含答案附译文

    2022-10-13 16:10:41
  • 武王克殷文言文翻译

    2023-03-15 06:53:07
  • 书《孟德传》后原文及翻译

    2023-05-05 17:54:04
  • 童趣文言文的翻译

    2022-11-12 20:27:31
  • 《魏书·李先传》原文及翻译

    2023-06-05 12:37:29
  • 《隋书·李士谦传》文言文翻译

    2023-02-20 20:09:49
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com