郑人买履文言文赏析

语文 文言文 时间:2022-09-06 05:33:50 

郑人买履文言文赏析

郑人买履:《成语词典》谓出《淮南子·说林训》:“夫所以养而害所养,譬犹削足而适履,杀头而便冠。” 按:词典学家王光汉先生《词典问题研究-成语溯源规范浅议》指出:文中既无郑人,又无买履,何以成“源”?此语当出自《韩非子·外储说左上》:“郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市而忘操之,已得履,乃曰:‘吾忘持度',反归取之。及反,市罢,遂不得履,人曰:’何不试之以足?‘曰:’宁信度,无自信也。‘” 原文: 郑人有欲买履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足? ”曰:“宁信度,无自信也。”


编辑本段译文

有一个想买鞋子的郑国人,他先量好自己的脚的尺码,然后把它放在了自己的座位上。到了集市,他忘记带量好的尺码。他拿到了鞋子,才说:“我忘记了带量好的尺码。”于是返回去取尺码。等到他返回来的时候,集市已经散了,卖鞋的也走了,他最终没买到鞋。 有人问:“你为何不用脚试试呢?” 他说:“我宁愿相信量好的`尺码,也不相信自己的脚。”

编辑本段注释

郑:春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。 者:……的人。(定语后置) 欲:想。 先:首先。 度(duó):量长短。 而:然后。 置:放,搁在。 之:代词,它,此处指量好的尺码。 其:他的。 坐:通假字:同“座”;座位。 至:到。 之:到……去。 操:拿,携带。 已:已经。 得:得到;拿到。 履:鞋。 乃:才。 持:拿。 度(dù):量好的尺码。 反:通假字:同“返”;返回。 市:集市,市场。 罢:散,结束,停止。 遂:最终。 曰:对……说。 宁(nìng):宁可。 无:不。 自信:相信自己。 且:想。

编辑本段通假字

1、“置之其坐”中的“坐”同“座”,指座位。 为放在其凳子上。 2、“反归取之。及反”中的“反”同“返”,指返回。为返回去取尺码。

编辑本段注意字词

【读音】履:lǚ 边音,第三声 【读音】度:duó 多音字,第二声 【读音】宁:nìng 鼻音, 第四声 【读音】遂:suì 非常用生字,第四声

编辑本段寓意:

讽刺了那种固执己见、呆板、不知变通、不懂得根据客观实际,采取灵活对策的人。

编辑本段主题

这则故事告诉我们对待事物要注重实际,不要墨守成规。 ?词语解释 【解释】:用来讽刺只信教条,不切实际,死板恪守的人。 ?出处 《韩非子·外储说左上》:“郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市,而忘操之,已得履, 乃曰:’吾忘持度‘.反归取之,及反,市罢,遂不得履。” 韩非子(约公元前280-前233)即韩非。我国战国末期思想家、政治家。是当时著名思想家荀卿的学生。韩非继承和发展了荀子的法家思想,吸取了他之前的法家学说,成为法家的集大成者。秦始皇十四年(公元前233年),因受李斯的谗害,被杀于秦。他的着作后人称作《韩非子》,现存55篇。他反对以血统为中心的等级制度,提倡“贵族”“民萌”(氓)平等;反对“用人唯亲”,提倡“用人唯贤”;反对儒家的“礼治”,提倡“法治”;同时还提出“术”(君主驾驭臣民的手段)和“势”(君主的权力)来和“法”相辅相成。语 法主谓式句型用作定语、状语,是含贬义成语。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 初中语文文言文词类活用知识

    2023-05-27 06:17:27
  • 《宋史·吕公弼传》原文及翻译

    2023-06-02 00:17:50
  • “张本,字致中,东阿人”阅读答案解析及翻译

    2022-11-11 15:38:28
  • 战国策·东周·昭献在阳翟文言文原文及翻译

    2023-01-14 17:14:47
  • “傅昭,字茂远,北地灵州人”阅读答案解析及翻译

    2023-02-11 20:21:57
  • 高中文言文原文及翻译

    2022-11-07 04:23:38
  • 《晋平公游于河》文言文练习及答案

    2022-10-08 05:08:43
  • “《会试录》《乡试录》,主考试官序”阅读答案及原文翻译

    2022-08-02 13:00:51
  • 小升初语文常考短篇文言文

    2022-09-29 06:12:35
  • 《明史·秦良玉传》原文及翻译

    2021-06-01 11:55:44
  • 文言文的原文赏析方法及译文解析

    2022-07-20 09:08:56
  • 修竹赋文言文翻译

    2022-07-31 02:12:23
  • 文言文训练附答案

    2022-08-13 17:46:18
  • 《咏雪》译文及注释

    2022-10-24 23:57:46
  • 吴起用兵文言文翻译

    2023-01-30 07:49:58
  • 《范成大传》文言文练习附答案

    2022-05-09 18:34:51
  • 高一文言文学习方法有哪些

    2022-07-01 07:53:09
  • 《旧唐书·宋庆礼传》原文及翻译

    2022-04-15 05:17:20
  • 汉书·卫青霍去病列传文言文阅读答案及原文翻译

    2023-05-06 21:56:19
  • 《百家姓.濮阳》文言文的历史来源

    2023-02-28 15:38:40
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com