文言文快犬传书赏析

语文 文言文 时间:2023-03-14 16:06:56 

文言文快犬传书赏析

文言文:


陆机少时,颇好游猎。在吴豪盛,客献快犬。名曰:“横耳”。机后仕洛,常将自随。此犬黠慧,能解人语。又尝借人三百里外,犬识路自还,一日到家。机羁旅京师,久无家问,因戏犬曰:“我家绝无书信,汝能赍书驰取消息不?”犬喜摇尾作声应之。机试为书,盛以竹筒,系之犬颈,犬出驿路,疾走向吴……径至机家,口衔筒作声示之。机家开筒取书,看毕,犬又向人作声,如有所求;其家作答书内筒,复系大颈,犬既得答,仍驰还洛。计人程五旬,而犬往还才半月。后犬死,殡之,遣送还葬机村,去机家二百步,聚土为坟。村人呼为黄耳冢。

翻译:

陆机年轻的时候,很喜欢游玩打猎。他家是吴郡的豪门大族,门客献给他一只跑得很快的狗,名叫“黄耳”。陆机后来到洛阳做官,常把这只狗带在身边。这只狗非常机灵,能听懂人话。陆机曾把他借给住在三百里之外的`某人,这条狗(居然)认识道路,自己跑了回来,只用一天时间便跑到家。陆机寄居在京城,很久没有家中的书信,于是对这只狗开玩笑说:“我家断绝了书信,你能不能带着我的书信跑回去取消息?”狗高兴地摇动尾巴,吠叫着表示应答。

陆机就试着写了一封信,用竹筒装着,系在狗的颈子上。狗走出家门在驿路上一路奔跑到吴地……径直到陆机的家,口衔竹筒叫着,要家人取看。陆机家人打开竹筒取出书信,看过之后,狗又向家人吠叫,好像要求家人回信。陆机家人就写了回信放置竹筒内,又系在狗的颈子上。狗得到回信之后,又从原路奔回洛阳。算计人的行程还要五十天,可是黄耳往返才用了半个月。后来狗死了,陆机就用棺木将它运回村中安葬,离陆家两百步,堆土作坟。村中的人都叫黄耳坟。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 学奕的文言文原文及翻译

    2022-09-22 15:56:12
  • 初二语文的专项训练:文言文

    2023-01-21 11:37:45
  • 《百家姓.喻》文言文的历史来源

    2022-09-17 02:59:21
  • 《旧唐书·孙逖传》原文及翻译

    2021-02-13 22:43:06
  • 晋·陶潜《桃花源记》全文与翻译

    2022-07-27 01:17:29
  • 苏轼《晁错论》原文及翻译

    2023-02-04 23:27:26
  • 乌江自刎文言文翻译

    2022-11-27 11:06:18
  • 以凫为鹘文言文翻译

    2022-12-03 01:22:09
  • 文言文习题及答案之惠子相梁

    2022-10-09 10:40:42
  • 四十二章经第四章文言文

    2022-06-19 18:56:41
  • 与文言文相关的选题报告

    2022-12-24 13:26:40
  • “彭韶,字凤仪,莆田人”阅读答案解析及翻译

    2023-01-15 00:33:03
  • 《婴宁》原文及翻译

    2021-03-26 04:08:05
  • 文言文《促织》知识点归纳

    2023-03-01 23:54:04
  • 高中语文文言文阅读知识点

    2022-06-21 22:01:54
  • 刘基《窃槽》阅读答案及原文翻译

    2023-05-26 08:19:36
  • 敝帚自珍文言文字翻译

    2022-12-24 05:44:48
  • 周夫细柳文言文翻译

    2022-08-15 08:11:21
  • 出人头地文言文翻译注释和道理

    2023-03-08 17:05:25
  • 文言文《黔之驴》精读解析

    2023-03-24 07:27:20
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com