爱情誓词古代文言文版

语文 文言文 时间:2022-08-17 00:19:23 

爱情誓词古代文言文版

一、结发为夫妻,恩爱两不疑。欢娱在今夕,嬿婉及良时。征夫怀远路,起视夜何其?参辰皆已没,去去从此辞。行役在战场,相见未有期。握手一长叹,泪为生别滋。努力爱春华,莫忘欢乐时。生当复来归,死当长相思。——汉诗《结发为夫妻》


译:真正的誓言表现在最后四句上面:妻子要丈夫在行役中爱惜自己的青春年华,注意保重身体,同时牢记夫妻间的恩爱与欢乐若能生还,丈夫发誓:若能生还,一定与你白头偕老,若死在战场,也将一直把你怀念。”表现了丈夫对爱情的忠贞不渝。

二、人事多错迕,与君永相望——杜甫《新婚别》

译:可人世间不如意的.事儿本来就多啊,但愿你和我两地同心,永不相忘!

三、纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗渡。金风玉露一相逢,便胜却,人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。——《鹊桥仙》

译:誓言也是在最后四句:共诉相思,柔情似水,短暂的相会如梦如幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。

四、在天愿为比翼鸟,在地愿为连理枝。天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。——《长恨歌》

译:在天愿为比翼双飞鸟,在地愿为并生连理枝。即使是天长地久,也总会有尽头,但这生死遗恨,却永远没有尽期。

五、君当作磐石,妾当作蒲苇。蒲苇韧如丝,磐石无转移。——《孔雀东南飞》

译:你就像磐石,我就像蒲苇,蒲苇坚韧如丝不可断,磐石坚定不会改变。

六、只愿君心似我心,定不负相思意——李之仪《卜算子》

译:只愿你的心,如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情意。

七、谷则异室,死则同穴。 谓予不信,有如皦日。 ——《诗经·王风·大车》

译:(我对天发誓誓)今生活着的时候,如果不能结为夫妻同居一室,那么死后我也希望和你合葬在一个墓穴中,日后,当你对我的话有怀疑时,请抬头看看天上永不消逝的太阳。

八、执子之手,与子偕老。——《诗经·邶风·击鼓》

译:这个大家都懂得,出自诗经,很常用比喻两人坚贞的爱情。

九、曾经沧海难为水,除缺巫山不是云。——元槇《离思》

译:经历过无比深广的沧海的人,别处的水再难以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,别处的云都黯然失色。

十、枕前发尽千般愿。要休且待青山烂,水面上秤砣浮。直待黄河彻底枯。休即未能休,且待三更见日头。——《菩萨蛮·枕前发尽千般愿》

译:青山不会烂,水面浮不起秤锤,黄河不会枯竭,参星和辰星不会在白天出现,北斗不会回到南天,半夜不会升起太阳,爱情不会中断。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “安成康王秀字彦达,文帝第七子也”阅读答案及翻译

    2022-07-21 11:08:52
  • 离骚的文言文翻译

    2022-09-22 07:00:18
  • 《公输》文言文语段练习

    2022-08-03 17:49:16
  • 《元史·秦起宗传》原文及翻译

    2021-11-03 11:19:45
  • 《梁书·王珍国传》原文及翻译

    2022-05-31 21:49:51
  • 郑人买履文言文原文及翻译

    2023-02-05 09:49:02
  • 小学升初中语文古诗文名句及作者出处400句(一)

    2022-11-03 16:39:06
  • 《陈书·蔡徵传》原文及翻译

    2022-11-29 10:47:39
  • 《高石门传》阅读答案解析及翻译

    2023-05-01 10:59:24
  • 语文文言文阅读试题:南霁云威武不能屈

    2023-04-28 16:53:46
  • 温庭筠《商山早行》古诗赏析与翻译

    2022-10-13 15:00:27
  • 《高祖功臣侯者年表序》原文及翻译

    2021-08-06 03:47:25
  • “元载,凤翔岐山人也,家本寒微”阅读答案及原文翻译

    2023-01-01 00:08:08
  • 《明史·姜曰广列传》原文及翻译

    2023-03-09 18:57:42
  • 《宋定伯捉鬼》原文及翻译

    2023-03-30 14:37:55
  • 黔驴技穷文言文及翻译

    2023-02-13 23:21:27
  • 《旧唐书·裴耀卿传》文言文原文及翻译

    2023-02-15 21:34:05
  • “张诚,字直亮,闽地漳浦人”阅读答案解析及翻译

    2022-09-03 06:14:08
  • “杜袭字子绪,颍川定陵人也”阅读答案及原文翻译

    2022-09-23 00:58:10
  • “邵雍字尧夫。少时,自雄其才”阅读答案及原文翻译

    2023-03-04 21:42:39
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com