文言文《二翁登泰山》原文及解析

语文 文言文 时间:2022-11-02 20:45:44 

文言文《二翁登泰山》原文及解析

二翁登泰山


一、原文

昔有二翁,同邑而居。甲翁之妻子去乡,惟叟一人而已。一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀﹑雍,但未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公,年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二叟偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。夜宿,凌晨上山。乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。”自日出至薄暮,已至半山矣。

二、译文

从前有两个老翁,住在同一个巷子里,甲老翁的妻子和孩子离开了乡下,只有他自己.一天,他带着酒去乙翁的家,两个人一起喝酒,十分快乐。乙翁说:"以前我曾去冀,雍两州远处郊游,但没有登过泰山,你能不能和我一起去?"甲翁说:"那山我也没有登过,然而老了,恐怕力气不够."乙翁说:"你说的不对!以前的愚公,九十岁的时候还可以移山,现在我们才六十来岁,哪里老呢!"甲翁说:"那太好了!"第二天,两个老人都去了,越过钱塘江,横渡过了长江,走到了泰山脚下.晚上住下休息,凌晨上山,乙翁要扶甲翁,甲翁说:"我的力气还可以,不用互相搀扶."从太阳出来到薄暮降临,已经走过了半座大山。

三、字词解释

1,昔:以前

2,里:乡

3,妻子:妻子和子女

4叟:老头

5,而:罢了

6,携:携带

7,第:住处,家

8,酌:饮酒

9.向:以前

10吾:我

11.远游:到远处游玩

12.冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一带

13.是:这

13.然:但是

14.意:意愿

15.同行:一同出行

16.余:我

17.亦:也

18.未:没有

19.然:然而

20.恐:担心

21.胜:能承受

22.汝之言:是“汝之言差矣”的倒装句

23.曩:从前

24.年:年龄

25.且:将近

26.辈:等,类,表示人或物的多数同属一类

27.方:才

28.逾:超过

29.甚善:太好了

30.翌日:第二天

31.偕:一起,一同

32.越:经过

33.绝:横渡

34.相:互相

35.自:从

36.至:到

37.薄暮:傍晚,日将落时

38.阴:古代山北水南叫“阴”

39.尝:曾今

40.去:离开

文言知识

释“相” “相”的含义多作“互相”,但在文言中它有一个很特殊的.用法,可作指事代词用,常指代我、你、他。上文“无需相扶”,意为不需要扶我,其中“相”指代“我”。又,《黔之驴》:“莫相知”,意为老虎不知道它(驴子)是什么东西。又,《狼》:“狼眈眈相向”,意为狼瞪大眼睛看着屠户。贺知章《回乡偶书》中句“儿童相见不相识”,意为孩子们看见我不认识我。二翁登泰山证明了“有志者,事竟成.”这句话

思想感情:二翁登泰山,表现了他们乐观向上,老当益壮,热爱生活,奋进的精神。

道理:只要有锲而不舍的精神和顽强的意志,就能战胜客观困难,取得胜利。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《宋史·忠义·郭永》原文及翻译

    2021-05-29 07:01:55
  • 《宋史·宋守约传》原文及翻译

    2022-01-07 08:06:19
  • 《汉书•卜式传》“卜式,河南人也”阅读答案

    2022-10-03 08:20:47
  • 《自相矛盾》原文及翻译

    2021-11-26 22:27:33
  • 高考文言文表示时间的词语

    2022-09-10 19:39:29
  • 7年级上册文言文原文及翻译

    2022-11-18 05:27:02
  • “许逵,字汝登,固始人”阅读答案及原文翻译

    2023-05-05 11:51:05
  • 《梁书·马仙琕传》原文及翻译

    2021-09-04 15:50:23
  • “于禁字文则,泰山钜平人也”阅读答案及原文翻译

    2023-02-15 07:18:48
  • 范仲淹《岳阳楼记》唐珣《鼓山胜游记》阅读答案

    2022-09-10 02:00:41
  • 文言文寡人之于国也的知识点

    2023-02-04 04:29:35
  • 《史记·孔子世家》“定公以孔子为中都宰”阅读答案及翻译

    2023-05-03 14:20:14
  • 《稗史集传·陈谦》原文及翻译

    2022-02-21 13:19:43
  • “苏子愀然,正襟危坐”阅读答案及翻译

    2022-07-15 00:46:46
  • 《明史·花云传》阅读答案及翻译

    2022-05-05 08:14:52
  • 《陈平患吕》原文及翻译

    2021-10-25 22:22:45
  • 《列子学射》阅读答案及原文翻译赏析

    2023-03-24 23:37:10
  • 欧阳修《醉翁亭记》《丰乐亭记》阅读答案对比翻译

    2023-04-19 20:03:54
  • 《荆轲刺秦王》原文及翻译

    2021-09-18 11:49:24
  • 马说的文言文怎么翻译

    2022-12-17 19:39:53
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com