初中语文文言文的修辞

语文 文言文 时间:2023-01-08 19:48:50 

初中语文文言文的修辞

和现代汉语一样,文言文中也多运用各种修辞以增强表达效果。其中有些修辞格的运用较为频繁。了解这些特殊的修辞方式,自然有助于阅读的提高。这里着重说明的是现代汉语中不常见,或对文言文阅读理解影响较大的几种修辞格。


(1)、借代。文言文中,借代修辞格运用的相当普遍,如果按字面翻译, 往往会造成误解。如:“臣本布衣,躬耕于南阳。”(诸葛亮《出师表》)这里的“布衣”在古代不给理解 初中生物,因为古时平民多穿麻布衣服,用这一特征来代事物本身,是一种借代。如果不了解这一点,按字面译为“穿布衣服的.人”,后面的“不以臣卑鄙。”(不因我地位低、见识浅)就会使人产生疑问:“穿布衣服”,怎么就“地位低”呢?在翻译时对这类地方应采取意译的,加以复原(译为“平民百姓”),否则往往会使人莫名其妙。

(2)、互文。作为一种修辞方法,互文在文言文中也较为常见。这类句子, 在内容上前后互相补充,常常可以收到言简意中的效果。如:“不以物喜,不以己悲。”(范仲淹《岳阳楼记》)原意本是“不因有外物环境和自己遭遇的好坏而高兴或悲伤”,这里的“喜”,不仅指“物”,同时也指“己”,悲不仅指“己”,也指“物”。

(3)、委婉。在表述中,为了某种需要, 对某件事情不直截了当地说出来,而是换一种说法,这就是委婉。文言文中委婉修辞格常用于外交场合。如赤壁之战中,曹操给东吴下战书,“今治水军八十万从,方与将军会猎于吴”,这就是一种委婉说法。明明大兵压境,杀气腾腾,却故意说得十分轻松自在。对这类句子的翻译,则一定注意保持原文的修辞色彩。

(4)、讳饰。讳饰实际上也是一种委婉,往往是由于人的忌讳而改变了说法。 如对于“死”,帝王死叫“山陵崩”、“宫车晏驾”、“千秋之后”,老百姓死则称为“填沟 ”,了解这些说法的真正含义,才能准确地翻译文言文。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “许逵,字汝登,固始人”阅读答案及原文翻译

    2023-05-05 11:51:05
  • 文言文《孟母三迁》翻译

    2023-03-27 01:16:49
  • 苏轼《记承天寺夜游》阅读练习答案及原文翻译

    2022-09-14 00:13:08
  • 高考语文必考文言文知识点:六国论

    2023-04-29 14:02:32
  • 《元史·郑鼎传》原文及翻译

    2023-03-11 17:54:35
  • 年终工作总结文言文

    2022-06-19 21:11:16
  • 《劝学》原文及译文

    2022-08-19 09:42:23
  • 高中文言文偏义复词

    2022-07-07 21:56:12
  • 白鸿儒《孝肃公诗集序》原文及翻译

    2021-02-12 06:01:39
  • 高考文言文唐伯虎识破术士强化练习

    2022-05-11 11:58:09
  • 语文文言文阅读理解试题和答案

    2022-08-12 22:27:38
  • 文言文虞氏

    2022-12-27 19:57:37
  • 《裴让之传》“裴让之,字士礼”阅读答案及原文翻译

    2023-03-28 00:32:30
  • 《郑伯克段于鄢》原文及翻译

    2022-07-19 20:46:50
  • 劝学文言文阅读答案

    2023-01-19 09:12:08
  • “章惇豪俊,博学善文。进士登名,耻出侄衡下”阅读答案及翻译

    2022-07-05 23:55:00
  • 《伶官传序》阅读答案及原文翻译

    2022-08-25 16:46:16
  • 《金史·本纪第一·世祖》原文及翻译

    2021-07-02 07:09:50
  • 《魏文侯轶事》“文侯与群臣饮酒,乐,而天雨”阅读答案及翻译

    2022-09-21 19:11:15
  • “郑太字公业,河南开封人,少有才略”阅读答案及原文翻译

    2022-11-30 03:57:31
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com