沧浪亭记文言文注解

语文 文言文 时间:2022-11-16 15:30:08 

沧浪亭记文言文注解

〔明〕归有光


浮图文瑛,居大云庵,环水,即苏子美沧浪亭之地也。亟求余作《沧浪亭记》,曰:昔子美之记,记亭之胜也。请子记吾所以为亭者。

余曰:昔吴越有国时,广陵王镇吴中,治南园于子城之西南。其外戚孙承佑,亦治园于其偏。迨淮海纳土,此园不废。苏子美始建沧浪亭,最后禅者居之。此沧浪亭为大云庵也。有庵以来二百年,文瑛寻古遗事,复子美之构于荒残灭没之余。此大云庵为沧浪亭也。夫古今之变,朝市改易。尝登姑苏之台,望五湖之渺茫,群山之苍翠,太伯、虞仲之所建,阖闾、夫差之所争,子胥、种、蠡之所经营,今皆无有矣。庵与亭何为者哉?虽然,钱镠因乱攘窃,保有吴越,国富兵强,垂及四世。诸子姻戚,乘时奢僭,宫馆苑囿,极一时之盛。而子美之亭,乃为释子所钦重如此。可以见士之欲垂名于千载之后,不与其澌然而俱尽者,则有在矣。

文瑛读书喜诗,与吾徒游,呼之为沧浪僧云。

选自上海古籍出版社校点本《震川先生集》

文瑛和尚居住在大云庵,那里四面环水,从前是苏子美建造沧浪亭的地方。文瑛曾多次请我写篇《沧浪亭记》,说:过去苏子美的《沧浪亭记》,是写亭子的胜景,您就记述我修复这个亭子的原由吧。

我说:从前吴越建国时,广陵王镇守吴中,曾在内城的西南修建了一个园子,他的外戚孙承佑,也在它的旁边修了园子。到吴越被宋国灭亡时,这个园子还没有荒废。最初苏子美在园中造了沧浪亭,后来人们又在沧浪亭的遗址上修建了大云庵,住进了和尚。这是从沧浪亭到大云庵的演变过程。大云庵至今已有二百年的历史了。文瑛寻访亭子的遗迹,又在废墟上按原来的样子修复了沧浪亭。这是从大云庵到沧浪亭的演变过程。历史在变迁,朝代在改易。我曾经登上姑苏台,远眺浩渺的五湖,苍翠的'群山,那太伯、虞仲建立的国家,阖闾、夫差争夺的对象,子胥、文种、范蠡筹划的事业,如今都已消失殆尽了,大云庵和沧浪亭的兴废,又算得了什么呢?虽然如此,钱镠趁天下动乱,窃据权位,占有吴越,国富兵强,传了四代,他的子孙亲戚,也借着权势大肆挥霍,广建宫馆园囿,盛极一时,而子美的沧浪亭,却被和尚如此钦重。可见士人要想垂名千载,不与吴越一起迅速消失,是有原因的。

文瑛好读书,爱做诗,常与我们交游,我们称他为沧浪僧。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “孔子问子桑雽曰”阅读答案及原文翻译

    2022-06-07 10:09:44
  • 文言文《酬乐天扬州初逢席上见赠》词汇解析

    2022-09-07 10:14:52
  • 赞刘妍文言文

    2022-05-23 06:52:01
  • 事悟痴除性定动端文言文

    2022-06-30 10:02:28
  • 《种树郭橐驼传》原文及欣赏

    2022-08-08 10:54:56
  • 小石潭记文言文翻译

    2022-12-24 03:40:48
  • 高考文言文知识归纳

    2022-05-10 03:46:55
  • 赵且伐燕文言文的道理

    2023-04-12 09:37:53
  • 《宋史·王审琦传》原文及翻译

    2022-03-11 23:16:53
  • 《新唐书·赵憬传》原文及翻译

    2021-10-06 22:32:12
  • 《隆中对》“自董卓已来,豪杰并起,跨州连郡者不可胜数”阅读答案及译文

    2022-07-01 22:36:48
  • “魏允贞,字懋忠,南乐人”阅读答案及原文翻译

    2022-10-06 05:22:33
  • 兰亭集序文言文及翻译

    2022-07-27 19:50:39
  • “薛憕字景猷,河东汾阴人也”阅读答案

    2022-11-24 04:15:16
  • 袁枚《江宁两校官传》原文及翻译

    2022-06-24 18:16:37
  • 《狼》原文及翻译

    2022-06-23 02:56:56
  • 课外文言文阅读一定要掌握哪些内容

    2022-12-28 15:01:06
  • “狄仁杰,字怀英,并州太原人”阅读答案及原文翻译

    2023-05-02 18:52:40
  • 南史何远传文言文原文及译文

    2022-10-22 20:48:16
  • 中考语文文言文重点字词:《过零丁洋》

    2022-09-12 02:37:19
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com