《隆中对》文言文训练

语文 文言文 时间:2022-11-28 04:26:30 

《隆中对》文言文训练

隆中对(节选)


自董卓已来,豪杰并起,跨州连郡者不可胜数。曹cao6*比于袁绍,则名微而众寡,然操遂能克绍,以弱为强者,非惟天时,抑亦人谋也。今操已拥百万之众,挟天子而令诸侯,此诚不可与争锋。孙权据有江东,已历三世,国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也。荆州北据汉、沔,利尽南海,东连吴会,西通巴、蜀,此用武之国,而其主不能守,此殆天所以资将军,将军岂有意乎?益州险塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝业。刘璋暗弱,张鲁在北,民殷国富而不知存恤,智能之士思得明君。将军既帝室之胄,信义著于四海,总揽英雄,思贤如渴,若跨有荆、益,保其岩阻,西和诸戎,南抚夷越,外结好孙权,内修政理;天下有变,则命一上将将荆州之军以向宛、洛,将军身率益州之众出于秦川,百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军者乎?诚如是,则霸业可成,汉室可兴矣。

译文

“自董卓篡权以来,各地豪杰纷纷起兵,占据几个州郡、几个城池的人的数不胜数。曹操与袁绍相比,名声小,兵力薄弱,但是曹操最终能够战胜袁绍,凭借薄弱的条件成为强者,不仅是时机好,而且也是人的谋划得当。现在曹操已拥有百万大军,挟持皇帝来号令诸侯,这的确不能与他争胜。孙权继承父兄之业占据江东一带地方,地势险要,民众归附,有才能的人被他重用,孙权这方面可以把他结为外援,而不可谋取他。荆州的北面控制汉、沔二水,一直到南海的物资都能得到,东面连接吴郡和会稽郡,西边连通巴、蜀二郡,这是兵家必争的地方,但是他的主人刘表不能守住,这地方大概是老天用来资助将军的,将军难道没有占领的意思吗?益州有险要的关塞,有广阔肥沃的土地,是自然条件优越,物产丰饶,形势险固的地方,汉高祖凭着这个地方而成就帝王业绩的。益州牧刘璋昏庸懦弱,张鲁在北面占据汉中,人民兴旺富裕、国家强盛,但他不知道爱惜人民。有智谋才能的人都想得到贤明的君主。将军您既然是汉朝皇帝的后代,威信和义气闻名于天下,广泛地罗致英雄,如饥似渴想得到贤能的'人,如果占据了荆州、益州,凭借两州险要的地势,向西和各族和好,向南安抚各族,对外跟孙权结成联盟,对内改善国家政治;天下形势如果发生了变化,就派一名上等的将军率领荆州的军队向南阳、洛阳进军,将军您亲自率领益州的军队出击秦川,老百姓谁敢不用竹篮盛着饭食,用壶装着酒来欢迎您呢?如果真的做到这样,那么汉朝的政权就可以复兴了。”

阅读试题及答案

17.选出解释有误的一项( ▲ )(2分)

(A)利尽南海 (物资 ) 威天下不以兵革之利(锋利)

(B)国险而民附 (国都) 此用武之国 (地方)

(C)贤能为之用 (他) 子之不知鱼之乐全矣(助词,无义)

(D)挟天子而令诸侯(表示承接关系) 此可以为援而不可图也(表示转折关系)

18.句子翻译(2分)

百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军者乎?

19.在诸葛亮的对策里,对不同的对象所采取的对策不同。说说对下列对象所采取的对策分别是什么?用精炼的语言加以概括。(2分)

①曹操: ▲ ②孙权: ▲

③荆州、益州:▲ ④诸戎、夷越: ▲

20.“以古为鉴,可以知兴替”,历史是现实的一面镜子。结合选段内容,说说隆中对策中哪些策略对治国仍具有现实指导意义?简要概括三点即可。(3分)

17 B

18 略

19 此诚不可与争锋 可以为援 夺取、占领 和、抚

20 示例:选用贤能 体恤百姓 加强民族团结 改善睦邻关系 对内革新政治等(也可用原文作答,答出3点即可,3分)

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 提高文言文课堂教学效率的方法

    2023-03-22 06:01:20
  • 《送唐先生南归序》原文及翻译

    2022-08-14 16:00:18
  • 陆绩怀橘文言文翻译

    2022-09-13 12:02:47
  • 《王煐传》原文及翻译

    2022-09-29 00:59:42
  • 《万木图》序原文及翻译

    2023-06-19 00:28:16
  • 《侍中刘晔为帝所亲重》原文及翻译

    2021-11-08 21:00:06
  • 科举考试的中考初中文言文文学常识介绍

    2022-08-09 15:52:02
  • 《新五代史·唐臣传·史建瑭》原文及翻译

    2021-02-04 23:01:51
  • 文言文的修辞的内容

    2022-11-04 08:17:52
  • “史丹字君仲,鲁国人也,徙杜陵”阅读答案及原文翻译

    2023-04-10 19:04:27
  • 文言文阅微草堂笔记

    2023-04-11 14:03:32
  • “学汉六年正月,封功臣”阅读答案解析及翻译

    2023-04-20 19:35:42
  • 《曾子杀猪》文言文翻译及原文

    2022-05-08 00:42:21
  • 《记承天寺夜游》文言文知识点

    2023-03-08 12:30:52
  • 文言文阅读理解之环翠亭记

    2023-03-13 08:09:54
  • “高智耀,字显达,世仕夏国”阅读答案解析及翻译

    2022-07-31 16:21:22
  • 文言文《扁鹊见蔡桓公》学案设计

    2022-09-11 20:31:35
  • 韩愈《送浮屠文畅师序》原文及翻译

    2021-11-22 21:10:43
  • 《苏武传》文言文的基础练习题

    2023-02-21 00:38:39
  • 周节妇传文言文翻译

    2022-12-24 09:47:10
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com