治驼文言文悟出的道理

语文 文言文 时间:2022-08-30 17:19:16 

治驼文言文悟出的道理

《治驼》出自江盈科《雪涛小说·催科》,说明了办事如果只讲主观动机,不管客观效果,那就只能把事情办糟的道理。以下是治驼文言文悟出的道理,欢迎阅读。


原文

昔有医人。自媒能治背驼,曰:“如弓者,如虾者,如环者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣。”一人信焉,使治驼。乃索板二片,以一置于地下,卧驼者其上,又以一压焉,而即矖(xi)焉。驼者随直,亦随死。其子欲诉诸官。医人曰:“我业治驼,但管人直,那管人死!”呜呼,今之为官,但管钱粮收,不管百姓死,何异于此医哉!

重点字解释

1.媒:自我宣扬

2.延:请

3.鸣:告发

4.诩:夸耀

5.矢:箭

6.业:职业

7.昔:以前

8.使:让

9.但:但是

10.索:要

11.直:笔直

12 .以:用

13.置:安放

14.于:在

15.践:践踏

16.亦:也

17.欲:想要

18.为:做

19.异:不同

译文

从前有个大夫,自我吹嘘能治驼背,说:"背弯得像弓一样的人,像虾一样的人,像铁环一样的人,如果请我去医治,保管早上治晚上就像箭一样笔直了。"有个人相信了他的话,就让大夫给他治驼背。大夫要来两块门板,把一块放在地上,叫驼背人趴在上面,又用另一块压在上面,然后跳上去践踏它。背很快就弄直了,但人马上就死了。那人的儿子想要到官府去申冤,这个大夫却说:"我的职业是治驼背,我只管治人驼,不管人的死活!"现在官府当官的,只管钱粮上缴完成,不管百姓死活,与这个大夫有什么不同呢?

道理

一、光有良好的愿望是不够的,必须要辅之以科学有效的措施。寓言中的庸医扬言他专治驼背,经他着手的病人,都能治好。但是他的治疗方法却是用两块木板夹住病人,用人在木板上面踩踏。这显然不是科学的治疗方法。我们每个单位在年初时都会提一些年度目标,向职工展示美好的前景。比如许多单位都会说要改善职工生活,提高职工福利待遇。这本是个很好的愿望,也是受职工欢迎的愿望。但如果在实现这一目标时,不是通过正规渠道,那就成“庸医”了。这种例子不是少数。如有的单位通过乱收费来增收,有的通过非法手段来增收。今天报上刊登的湖南省郴州市原市委副书记、纪委书记(已判刑),就是要求每一个私营业主向纪委缴40万元买一块纪委颁发的保护牌,不买的话就通过种种手段刁难,甚至把业主“**”。这样的人不是“庸医”是什么?这样不但没有为职工谋好利益,反而损害了职工的利益。

二、一定要分清轻重,不能本末倒置。寓言中的庸医把病人治死了,驼背的儿子找大夫评理,他却说:“我只管把他的驼背弄直,哪管他的死活!”他的错误就在于顾此失彼,轻重不分,本末倒置。在回答治驼背与救性命这两者之间谁更重要的`问题时,他选择了前者,即轻者。而对更重要的“性命”,他却忽视了,因而酿成了把活人治死的恶果。我们平时的工作中,也经常要治理一些不良现象,如职工上班不遵守纪律、工作积极性不高、违犯操作规程等等。在chu6*台一项管理措施或有关政策时,必须要充分考虑到其实施的后果,避免因为治理了这些问题,又衍生出了其它更加严重的问题。在实施过程中,如果发现操作走样,或是因为政策、措施本身不完善,必须及时纠正,以免酿成恶果。假如寓言中的大夫听到病人呼救时,能及时停下来,病人就不至于丧命了。

本文主要说明 光有良好的愿望是不够的,必须要辅之以科学有效的措施。一定要分清轻重,不能本末倒置。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 青梅煮酒论英雄文言文

    2023-05-28 15:39:16
  • 《晏子教太卜》“景公问太卜曰”阅读答案

    2022-05-26 23:06:10
  • 杨维岳传文言文试题及答案

    2023-04-18 17:23:02
  • 文言文知识点固定句式总结

    2023-03-14 08:54:14
  • 陆游《十一月四日风雨大作》原文赏析及翻译

    2023-03-11 04:40:00
  • “黄昌字圣真,会稽余姚人也”阅读答案及原文翻译

    2023-03-11 10:52:51
  • 《送李愿归盘谷序》原文及翻译

    2021-12-31 10:00:09
  • 祖逖文言文翻译

    2022-10-22 06:35:26
  • 刘向《晋献骊姬》阅读答案解析及翻译

    2022-12-29 01:53:18
  • 《汉书·公孙贺传》原文及翻译

    2021-02-24 14:56:35
  • 《北山移文》文言文赏析

    2023-01-02 19:45:01
  • 文言文《父善游》全文及翻译

    2022-05-10 17:31:24
  • 文言文《谨饬》翻译

    2022-09-24 20:29:57
  • 班超投笔从戎文言文注释赏析

    2022-10-21 07:24:55
  • 文言文通假字复习

    2022-05-21 05:54:59
  • 兰亭集序文言文及翻译

    2022-07-27 19:50:39
  • 《强项令》文言文练习附答案

    2023-03-12 03:14:36
  • “高谷,字世用,扬州兴化人”阅读答案解析及翻译

    2023-01-08 05:42:25
  • 《登泰山记》高中语文文言文知识点归纳

    2022-07-11 12:38:39
  • 《宋史·赵振传》原文及翻译

    2022-08-02 13:06:53
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com