高中语文文言文固定句式

语文 文言文 时间:2023-05-07 14:08:53 

高中语文文言文固定句式

其他常见的固定句式。


1、所以译为:的原因;的方法;用来;的依据;的工具;的作用

2、有者可译为:有个的人

3、然则可译为:既然这样,那么

例:是进亦忧,退亦忧,然则何时而乐耶?这样做官也担忧,不做官也担忧,既然这样,那么什么时候才能快乐呢?

4、有所译为:有的(人、物、事);无所译为:没有的(人、物、事)

例:死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不避也。《鱼我所欲也》

译文:死也是我厌恶的,(但是我)厌恶的还有比死更严重的,所以祸患(也)有(我)不躲避的。

例:今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。《鸿门宴》

译文:如今入了关,没有掠夺任何财物,也没有迷恋女色,看来他的志向不小

5、之谓也;其之谓也

表示总结性判断的固定结构。其中之标志宾语前置的结构助词;谓是动词,说的意思;也是表判断的语气助词。可译为说的就是啊。大概说的就是吧

例:诗云:他人有心,子忖度之。夫子之谓也。译文:《诗》里面讲过:别人有想法,我能猜中它。(这话)说的就是您这样的人。

例:谚所谓唇亡齿寒者,其虞虢之谓也。

译文:民谚中说的嘴唇没有了,牙齿就会感到寒冷,大概就是说虞国与虢国的关系吧。

如果之谓位于句中,宾语在谓的后边,这是另一种固定结构。可译为叫作、称作。

例:此之谓失其本心。(孟子《鱼我所欲也》)译文:这叫作失去了他的羞耻之心。

6、若者可译为:好象的'样子

7、无以;有以

这是两个意义相反的固定结构。它们用在谓语动词前,相当于助动词的作用。可分别译为有用来的、没有的。

例:臣乃得有以报太子。(《荆轲刺秦王》)译文:我才能有用来报答太子的(机会)。

例:吾终当有以活汝。(《中山狼传》)我总会有可以拿来使你活下去的方法。

例:军中无以为乐。(《鸿门宴》)军营里没有可以用来作乐的东西

例:故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。因此不积累小步,就无法达到千里之外;不世集细微的水流,就无法形成江海。

10、非则可译为:不是就是

11、非而连用,表判断,相当于现代汉语的不是而是。

例:非字而画。(《促织》)译文:(纸片上面)不是写的字,而是画的画。

12.以为连用,表判断,相当于现代汉语的认为、把当作、凭借(依靠)作为等。

例:以天下之美,为尽在己。(《庄子·秋水》)译文:认为天下最美丽壮观的东西都集中在自己身上。

例:而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上。(《廉颇蔺相如列传》)

译文:可是蔺相如仅仅只凭借一点说话的技巧作为功劳,职位却在我的上面

13.非惟抑亦连用,表递进,相当于现代汉语不只而且。

例:非惟天时,抑亦人谋也。(陈寿《隆中对》)译文:不只是时机好,而且也是人的谋划得当啊。

14、(而)况乎译为何况呢或又何况呢

例:今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!

译文:现在把钟和磬放入水中,即使有大风大浪也不能使它发出声响,又何况是石头呢?

15、以为。

以为有两种用法。一是相当于把当做;二是与现代汉语语意相同,即认为。

①若舍郑以为东道主。《左传·烛之武退秦师》

这是第一种用法。本句可以翻译为如果(您)放弃(围攻)郑国而把(它)作为东方道路上(招待来客)的主人。

②南取百越之地,以为桂林、象郡。贾谊《过秦论》

也是第一种用法。

③天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。贾谊《过秦论》

这是第二种用法。

16、于是。

于是也有两种用法。一是相当于在这时,在这件事上;二是相当于现在汉语里的连词于是。

①于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首。贾谊《过秦论》

这是第一种用法。

②秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。于是纵散约败,争割地而赂秦。贾谊《过秦论》

这是第二种用法。

③所以。

所以通常也有两种用法。一是表示的原因,二是是用来的或的凭借。

第一种用法在上文已经说过,不再赘述。第二种用法例如:


还有一些固定句式,只是必修1-5册没有涉及,就不再列序。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 初中生必背文言文

    2022-06-23 20:39:31
  • 文言文阅读理解《终军请缨》

    2023-01-01 06:11:57
  • 顾炎武《与友人论学书》原文及翻译

    2021-03-11 14:15:27
  • 文言文邵长蘅《阎典史传》原文及翻译

    2023-01-16 20:15:59
  • “张悌字巨先,寰阳人,少有名理”阅读答案及原文翻译

    2023-03-14 02:35:11
  • 《旧唐书·陆象先传》原文及翻译

    2023-07-05 09:24:54
  • 《南史·郭祖深传》原文及翻译

    2022-12-27 02:03:12
  • “韦贯之,名纯,避宪宗讳”阅读答案解析及翻译

    2022-07-30 17:57:53
  • 《琵琶行并序》阅读练习及答案

    2023-03-29 14:53:47
  • 《明史·朱谦传》原文及翻译

    2022-11-20 18:15:29
  • 儆舟的文言文

    2022-11-07 02:47:24
  • 文言文《塞翁失马》的译文及注释

    2022-05-12 05:00:25
  • 张岱《冰雪文序》原文及翻译

    2022-04-01 15:43:43
  • “彭城王浟转都督、定州刺史”阅读答案及翻译

    2023-06-04 07:13:16
  • 张益州画像记文言文

    2022-07-15 17:47:41
  • 《明史·猛如虎传》“猛如虎,本塞外降人,家榆林”阅读答案及原文翻译

    2022-07-11 11:24:50
  • 沈阳市中考语文文言文阅读题

    2022-12-31 16:38:10
  • “刘颖,字公实,衡州西安人”阅读答案及翻译

    2022-06-09 11:12:02
  • 马中锡《中山狼传》原文及翻译

    2022-02-10 11:26:21
  • 《金石录》后序有删节文言文阅读练习及答案

    2023-05-04 18:50:12
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com