高三如何答好文言文

语文 文言文 时间:2022-09-25 04:45:20 

高三如何答好文言文

做好文言文断句,要靠平常的积累


同学们在原则上可以掌握一个基本的步骤方法。

第一、要通读让你断句这个文段,领会它的基本意思,这是个前提,如果没有通读文段,领会意思,是没办法进行断句的。

第二、要遵循一个原则,在通读文段、领会意思以后,先断后点,也就是说先一小段一小段地断开,然后再考虑该用什么样的标点符号。

从方法上看,同学们首先要注意借助自己掌握的古汉语词句的知识来断句,比如名词经常做主语或者宾语,遇到了名词、代词做主语了,就在它的前面断开;在阅读过程中,看见名词、代词在这句话里做宾语了,就在它的后面断开。再比如,动词、形容词经常做谓语,一般讲,尤其是动词的前后往往都不能断开,因为前面往往有主语,后面往往有宾语,但是不及物动词做谓语例外。

虚词在文章中主要起着帮助造句的作用,因为它没有什么实在的意思,这时候,大家可以从几个小的方法来考虑:如果有一个虚词是发语词,那么,当然就要在它前面断开,如“夫……”;有的词只是在语尾起一个帮助、表示语气的作用,例如“也”、“矣”、“尔”;再比如关联词,如果关联词关联前后的关系相当紧密,那是可能把它断开的,如果作用松一点,那么可以把前后两部分断开;再一个要注意的,碰到了“曰”、“云”,后面是人物的语言,这时候可以断开。

此外,还有一个要注意的问题,有的词活用了,同学们一定要判断清楚,否则断句就会出现错误。

文言文的学习与练习需要注意确定词义

姚家祥认为,文言文的功力是个慢功,对古汉语知识的掌握也是一个重要的因素,要力求借助语法结构来帮助自己确定词义,词义把握了,读文章困难就会少一点。

例如“无长戟劲弩,高城深沟之固。君不在,则人肯固矣”。在这两句话中,都有一个“固”,前者“无……固”,显然是一个动宾结构,这个“固”,可以断定它是名词,而不是动词,不是形容词。第二个,在“固”前面有一个“肯”,“肯”是表示一种愿望的,后面跟着的.一定是动词,可以发现,这两个“固”的意思肯定不一样了。假如在翻译的句子里碰到这样的情况,同学们一定要把上一行的“固”的名词性翻出来。比如翻成“能够有利于固守的武器和设施”。第二个“固”,就可以翻成“固守”。在考试中,如果是选择题,需要知道词性,借助语法知识的分析,如果是要求翻译,同学们一定要准确地把一个词一个词的准确意思翻出来。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 宋濂《送陈庭学记》“西南山水,惟川蜀最奇”阅读答案解析及翻译

    2022-12-16 09:34:20
  • 文言文《蔡廷玉传》阅读理解

    2023-02-26 19:17:43
  • 《齐国佐不辱命》原文及翻译

    2021-10-17 12:46:40
  • 文言文阅读理解:宋史杨掞传

    2023-01-14 08:22:07
  • 文言文词类活用的七个规律

    2022-08-08 14:03:59
  • 《史记·高祖本纪》《史记·留侯世家》阅读答案及翻译

    2023-05-08 14:21:35
  • 东施效颦故事意思及文言文介绍

    2022-10-14 06:52:11
  • 高中文言文教学应该怎么教

    2022-06-26 04:29:38
  • 《邹忌讽齐王纳谏》阅读答案及原文翻译

    2022-07-21 17:52:56
  • 《旧唐书·李昭德传》原文及翻译

    2021-05-17 08:43:31
  • 《三国志·魏书·王基传》原文及翻译

    2021-05-19 12:19:24
  • 粤人食芝文言文翻译

    2022-05-05 23:00:53
  • 《新五代史·李崧传》原文及翻译

    2022-11-08 02:50:14
  • “赵豫,字定素,安肃人”阅读答案及原文翻译

    2022-07-02 05:03:56
  • 《战国策楚四楚王后死》文言文

    2022-07-04 15:27:39
  • “司马池,字和中,少丧父”阅读答案及原文翻译

    2022-06-14 22:50:07
  • 《沧州石兽》文言文阅读练习及答案

    2022-11-29 10:22:45
  • 高考文言文翻译的失分点

    2022-11-22 17:53:32
  • 《智囊·明智节选》文言文练习附答案

    2023-04-14 07:43:17
  • “何点,字子晰,年十一,居父母忧,几至灭性”阅读答案及翻译

    2023-01-29 17:59:27
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com