中考文言文阅读满分经验分享

语文 文言文 时间:2022-05-23 01:35:26 

中考文言文阅读满分经验分享

中考必考文言文阅读,文言文阅读必考翻译,这是考生最为头疼的一个题目。满篇的"之乎者也",实在不知道如何理解?别担心,今天给大家传授文言文翻译技巧,助你除却文言文失分之殇。


文言翻译的原则,可以用八个字来概括:直译为主,意译为辅。

所谓直译,就是严格按原文字句一一译出,竭力保留原文用词造句的特点,力求风格也和原文一致。意译,则是按原文表达的大意来翻译,不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表达方法。

直译的标准是三个字:信、达、雅。"信",指译文能准确表达原文的意思,不歪曲,不遗漏,也不随意增减意思。"达",就是译文明白通顺,符合汉语的`表达习惯,没有语病。"雅",则是更高一层的要求,就是要求译文的措辞考究,文笔优美。对于同学们而言,能达到前两个标准"信"(准确无误)和"达"(通顺流畅)就很不错了。

直译,讲究字字落实,特别是对关键词语的理解要求较高,不能正确把握关键词语,就很难准确翻译出全句。因此,对关键词语更要字字落实。确定词义要联系具体语言环境,想想现代汉语中哪个双音节合成词与其意思相同、相近,可以替换(替换与被替换者最好具有相同语素)。同时,要特别注意所翻译句子的个性特征:是特殊句式,还是固定结构?含有词类活用(包括使动、意动等),还是有古今异义?若有,一定要辨证施治。

如:"冀复得兔,兔不可复得,而身为宋国笑。"你的译文要做到"信",就必须落实"冀""身"这两个实词的意义,落实"复"这个虚词的意义,落实"为……"这一特殊句式的特点。全句可译为:希望再得到兔子,兔子是不会再得到的,而他自己却被宋国人所嘲笑

意译,指不拘泥于原文的字句,而把原文的大意表达出来的一种翻译方法。我们在前面讲过,文言文翻译的基本原则是"直译为主,意译为辅",一般情况下,我们应尽可能地采用字字落实的直译法;直译有困难时,我们才采用意译这种辅助手段。

具体而言,文言中用了比喻、互文、借代、委婉等手法的句子,我们可采用意译法。

比喻句是不能直译的,如《与朱元思书》中的"鸢飞戾天者",若直译为"老鹰飞到天上",显然荒诞,因为它在文中是比喻那些"追求高位的人"。用借代修辞的句子,翻译时要换借体为本体,如"布衣之怒"的"布衣"应翻译为"平民","伛偻提携"应翻译为"老老少少的行人",等等。运用互文的句子,应将几句简化合并,如翻译"秦时明月汉时关"(《出塞》),就应根据上下文的相互呼应和相互补充的表意形式,翻译为"秦汉时的明月,秦汉时的关"。再如,古代把国王或王后死说成"山陵崩",把自己死说成"填沟壑",把上厕所说成"更衣"等,我们在翻译时都应根据其意义译成今天的用语。

技巧是死的,人是活的,同学们可以根据自己的学习经验,总结文言文的翻译方法,力求文言文阅读满分。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 苏轼《诸葛亮论》原文及翻译

    2022-11-18 01:00:21
  • 高中课外文言文阅读训练

    2022-06-23 16:47:05
  • 苏轼《论范增》原文及翻译

    2022-09-15 11:28:46
  • 减字木兰花·春怨的文言文阅读练习题

    2022-05-24 12:56:39
  • 《任末好学勤记》原文及翻译

    2022-02-12 18:27:31
  • 文言文介词的相关知识

    2023-04-07 05:10:19
  • 《元史·姚天福传》原文及翻译

    2023-03-06 09:03:26
  • 《百家姓居》文言文阅读

    2023-03-27 08:52:09
  • 韩愈《杂说四》原文翻译赏析

    2022-05-13 00:44:35
  • 文言文诵读法古今谈

    2022-09-02 20:44:31
  • 《史记·仲尼弟子列传·端木赐传》原文及翻译

    2022-11-16 04:49:45
  • 必修三文言文复习学案

    2023-03-05 15:40:39
  • 《魏书·曹世表传》原文及翻译

    2022-08-05 08:42:25
  • 孟子《论养气》(一)原文及翻译

    2022-01-28 03:37:58
  • “刘幽求,冀州武强人”阅读答案及原文翻译

    2022-06-27 06:50:48
  • 语文文言文《与朱元思书》知识点整理

    2022-09-01 12:56:13
  • 文言文欧阳询关古碑的练习题及答案

    2022-12-04 03:07:43
  • 《范滂传》“范滂字孟博,汝南征羌人也”阅读答案解析及翻译

    2022-11-15 23:26:12
  • 《百家姓·东》文言文

    2022-10-23 01:09:07
  • 人有其宝文言文翻译

    2023-04-24 21:32:55
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com