《五柳先生传》的文言文翻译
语文 文言文 时间:2022-12-27 20:02:01
《五柳先生传》的文言文翻译
22《五柳先生传》陶渊明
原文:
先生不知何许人也,亦不详其姓字。宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。常著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。
赞曰:黔娄有言:"不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。"其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?
翻译:
五柳先生不知道是什么地方的人,也不知道他的`姓名和表字。住宅旁边有五棵柳树,就把它当作自己的号。他安安静静的,很少说话,不羡慕荣华利禄。喜欢读书,只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分探究,每对书中的内容有所领会,就高兴得忘了吃饭。他本性嗜酒,家里穷不能常喝。亲戚旧友知道他这种情况,有时摆酒叫他来喝。他去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉。喝醉了就回家,竟不舍不得离开。简陋的居室里空空荡荡,不能遮蔽风和阳光。粗布短衣上打了补丁,饭篮子和瓢里经常是空的,他安然自若。经常写文章自我娱乐,稍微表露出自己的志趣。他忘记心中的得与失,这样过完自己的一生。
评论说:黔娄的妻子曾经说过:"不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。"这话大概说的是五柳先生一类的人吧?一边喝酒一边作诗,把自己的志趣当作快乐。(他是)无怀氏的百姓吗?或者是葛天氏的百姓吧?
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
伯牙绝弦文言文的译文
2022-05-19 21:45:28
文言文与朱元思书练习题及答案
2023-03-13 17:48:31
曾国藩《槐阴书屋图记》原文及翻译
2021-05-17 23:16:07
《百家姓谈》文言文译文
2022-11-24 04:19:41
“郭琼,平州卢龙人。祖海,本州两冶使”阅读答案及翻译
2022-07-13 21:19:46
小升初易考文言文:常羊学射
2022-07-18 08:57:27
金玉殉国文言文翻译
2022-07-03 22:13:48
《明右佥都御史江公传》“公名东之,字长信,歙县人”阅读答案及翻译
2022-07-29 16:50:27
《良马对》阅读答案及原文翻译赏析
2022-08-06 20:12:29
初中语文重点点文言文原文及翻译
2022-11-19 18:29:52
姚鼐《李斯论》原文及翻译
2023-07-27 20:04:05
高考语文文言文阅读复习题
2022-08-14 13:08:15
学习文言文的三步走方法
2022-10-19 18:59:00
方苞《送冯文子序》原文及翻译
2021-06-11 07:10:46
《余弟培,字伯凝》原文及翻译
2023-02-06 04:17:23
《松江府通判许君传》原文及翻译
2022-04-24 20:50:24
沈约孤贫文言文翻译
2022-07-20 01:20:11
冯梦龙《智囊》原文及翻译
2021-02-14 01:03:19
文言文《资治通鉴》阅读理解
2022-05-19 21:39:29
“高克恭,字彦敬”阅读答案及原文翻译
2022-12-12 18:47:47