说天鸡文言文译文

语文 文言文 时间:2022-12-19 22:31:18 

说天鸡文言文译文

【原文】


说天鸡

罗隐

狙(寓言中的姓氏)氏子不得父术,而得鸡之性焉。其畜养者冠距不举,毛羽不彰,兀然若无饮啄意,洎见敌,则他鸡之雄也;伺晨,则他鸡之先也,故谓之天鸡。

狙氏死,传其术于子焉。且反先人之道,非毛羽彩错,嘴距銛利者,不与其栖,无复向时伺晨之俦(同辈)、见敌之勇,峨冠高步,饮啄而已。吁!道之坏矣有是夫!

【译文】

一位姓狙的没有得到父辈的.技艺,但掌握了鸡的习性。他养的鸡鸡冠和距都不很突出,羽毛也不很光鲜,木讷得仿佛连吃喝都很不经意,等到见到敌人,就成了群鸡之雄了;早晨报晓,(也)是比其它鸡要先,所以称之为天鸡。

(这个)姓狙的死后,他的技艺传给了他的儿子。(而他儿子)却反其道而行之,不是羽毛色彩艳丽纷呈,嘴和距锋利的鸡,不给收养的,(他养的鸡)不再象原来(他父亲的鸡)报晓比其他鸡早、遇见敌人勇猛无敌,(不过是)高耸的鸡冠气派的步伐,能吃能喝而已。唉!培育(选材)之道被败坏成这个样子啊!

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “崔铣,字子钟,安阳人”阅读答案及句子翻译

    2023-03-13 12:45:24
  • 文言文句式相关知识解析

    2022-12-25 08:58:30
  • 《息夫躬之阴》原文及翻译

    2021-09-17 07:33:40
  • “商辂,字弘载,淳安人”阅读答案解析及翻译

    2022-10-25 07:06:40
  • 《旧五代史·张策传》原文及翻译

    2022-02-27 18:34:37
  • 文言文的修辞有哪些

    2022-12-09 03:07:06
  • “夫江上之处女,有家贫而无烛者”阅读答案及翻译

    2023-01-11 21:07:38
  • “方震孺,字孩未,桐城人”阅读答案解析及翻译

    2023-05-26 03:23:13
  • “寇隽字祖俊,上谷昌平人也”阅读答案及原文翻译

    2023-03-16 16:47:23
  • 《张汝明传》“张汝明,字舜文,世为庐陵人”阅读答案及翻译

    2023-05-13 03:57:56
  • 高中语文必修一文言文知识系统梳理

    2022-09-04 04:21:13
  • 《战国策燕昭王求士》文言文阅读与答案

    2023-03-17 21:49:38
  • “弋谦,代州人”阅读答案解析及翻译

    2022-10-15 13:55:40
  • 韩愈《乌氏庙碑铭》阅读答案及原文翻译

    2022-08-02 23:58:31
  • 中考语文文言文重点字词:《渔家傲》

    2023-02-23 04:14:17
  • 《南齐书·刘悛传》原文及翻译

    2021-04-14 16:48:25
  • 文言文基础知识复习

    2022-10-25 14:00:10
  • 曹刿论战文言文及翻译

    2023-04-18 14:30:47
  • 《北史·崔浩传》原文及翻译

    2023-07-07 12:23:29
  • “是仪字子羽,北海营陵人也”阅读答案及原文翻译

    2022-07-04 07:43:58
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com