出人头地文言文翻译注释和道理

语文 文言文 时间:2023-03-08 17:05:25 

出人头地文言文翻译注释和道理

1、文言文


苏轼,字子瞻,眉州眉山人。生十年,父洵游学四方,母程氏亲授以书,闻古今成败,辄能语其要。程氏读东汉《范滂传》,慨然太息,轼请曰:“轼若为滂,母许之否乎?”

程氏曰:“汝能为滂,吾顾不能为滂母邪?”比冠,博通经史,属文日数千言,好贾谊、陆贽书。既而读《庄子》,叹曰:“吾昔有见,口未能言,今见是书,得吾心矣。”

嘉祐二年,试礼部。方时文磔裂诡异之弊胜,主司欧阳修思有以救之,得轼《刑赏忠厚论》,惊喜,欲擢冠多士,犹疑其客曾巩所为,但置第二;复以《春秋》对义居第一,殿试中乙科。

后以书见修,修语梅圣俞曰:“吾当避此人出一头地。”闻者始哗不厌,久乃信服。

2、翻译

苏轼,字子瞻,是眉州眉山县人。十岁的时候,其父苏洵到外地去游学,母亲程氏则亲自教他读书,苏轼每听闻古今兴衰成败的历史,都能道出其概要。

程氏读到《后汉书。范滂传》时,发出深深的慨叹,苏轼对她说:“我如果想和范滂一样为名节而不顾生死,母亲您答应吗?”程氏说:“你如果能成为范滂一样的人,我又怎会不和范滂的母亲一样深明大义呢?”成年后,苏轼博通经学史学,写文章每天能写数千字,喜欢贾谊、陆贽的.著作。

不久又读《庄子》,叹道:“我当初有一些自己的见地,但总说不出来,今日读到这本书,发现这本书真是深得我心啊。”嘉佑二年,参加礼部主持的科考。

当时文风不正、内容怪僻的弊端不断蔓延,主考官欧阳修希望能(通过主持考试选人的方式来)消除这种弊病,看见苏轼的《刑赏忠厚论》时,非常惊喜,乃想评为第一,但又怀疑可能是自己的学生曾巩所作,于是最终只评为第二名,而以“《春秋》对义”一文(这篇反而是曾巩的文章)为第一。

后参加殿试,中乙科。后苏轼通过写信的方式见到了欧阳修,欧阳修对梅尧臣说:“我当避开此人,好让他出人头地。”听说这句话的人一开始只当是欧阳修的戏言而不信,后来才终于信服。

3、注释

①比:等到。

②对义:对答经义方面的问题。

③殿试中乙科:天子亲自主持的考试中考中乙科。

④修:欧阳修。

⑤梅圣俞:北宋诗人。

⑥避:让。

⑦始哗不厌:开始时议论不休。

4、道理

做人要实事求是,善于发现别人的长处,敢于承认自己的不足。

一个人只有勤读书,勤实践,才能学有成就。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《吏道》文言文翻译

    2022-05-08 11:05:13
  • 初一语文文言文三步走以及练习分析

    2023-05-17 20:54:27
  • 送东阳马生序文言文阅读理解附答案

    2023-05-04 08:59:18
  • 《初潭集》文言文阅读题

    2023-02-23 21:08:50
  • 高中文言文古今异义

    2022-07-04 03:51:40
  • 文言文的通假字

    2022-09-19 17:25:59
  • 《论语》的文言现象

    2023-01-21 12:24:27
  • 柳宗元《与浩初上人同看山寄京华亲故》原文及翻译

    2021-11-27 18:19:25
  • 忆与欧阳公戏语的文言文阅读练习题

    2022-11-15 22:22:05
  • 《宋史·吕公弼传》原文及翻译

    2023-06-02 00:17:50
  • 《后汉书·应劭传》原文及翻译

    2021-07-24 04:45:52
  • 高中必修一的文言文知识

    2023-05-16 21:57:09
  • 《唐子畏墓志并铭》阅读答案及原文翻译

    2023-02-07 09:08:31
  • 《魏书•元勰传》“彭阳王勰,字彦和”阅读答案及原文翻译

    2022-05-04 18:34:10
  • 《情采》原文及翻译

    2021-03-03 18:16:47
  • 短文言文及翻译和赏析

    2022-07-20 02:45:19
  • 墨子见楚王文言文翻译

    2022-08-06 18:21:56
  • “张起岩,字梦臣”阅读答案及原文翻译

    2023-02-14 00:50:32
  • 李南楼行状文言文习题及答案

    2022-12-11 19:42:27
  • “史昭,合肥人”阅读试题及文言文翻译

    2022-09-26 11:51:23
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com