庄子《惠子相梁》原文及翻译
语文 文言文 时间:2021-02-25 06:50:26
庄子
原文:
惠子相(xiàng)梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓鶵(yuān chú),子知之乎?夫鹓鶵发于南海,而飞于北海;非梧桐不止,非练实不食,非醴(lǐ)泉不饮。于是鸱(chī)得腐鼠,鹓雏过之,仰而视之曰:‘吓 (hè)!’今子欲以子之梁国而吓我邪(yé)?”
译文/翻译:
惠子在梁国当宰相,庄子去看望他。有人告诉惠子说:“庄子梁国来,想(或就要)取代你做宰相。”于是惠子非常害怕,在国都搜捕三天三夜。庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫鹓鶵,你知道它吗?鹓鶵从南海起飞,飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子所结的子不吃,不是甜美的泉水不喝。在这时,一只鹞鹰拾到一只腐臭的老鼠,鹓鶵从它面前飞过,仰头看着它,发出‘吓’的怒斥声。难道现在你想用你的梁国(相位)来威吓我吗?”
注释:
惠子:即惠施,战国时宋国人,哲学家,庄子好友。
相:辅助君主的人,相当于后代的宰相。这里用作动词,做宰相的意思。
相梁:在魏国当宰相。战国时期魏国迁都大梁(今河南开封)后的别称。
或:有的人。
恐:害怕。
国:国都。
往:前往。
鹓鶵(yuānchú):鶵,古同“雏”。鹓鶵为古代传说中像凤凰一类的鸟,习性高洁。
止:栖息。
练实:竹实,即竹子所结的子。
醴(lǐ)泉:甘泉,甜美的泉水。醴:甘甜
于是:在这时。
鸱(chī):鹞鹰。注意,鸱不是鸱鸺,鸱鸺才是猫头鹰。
吓(hè):模仿鸱发怒的声音。下文的“吓”用作动词。
夫(fú):句首语气词,可以不译,也可以译作那 那鹓鶵。
三:虚指多次。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
贾人背诺文言文翻译
2023-04-19 22:07:57
欧阳修《连处士墓表》阅读答案及原文翻译
2023-03-21 21:35:49
保安的文言文辞职信
2022-07-01 04:01:28
《元史·张雄飞传》原文及翻译
2022-12-26 00:17:28
苏轼《苏廷评行状》原文及翻译
2021-05-11 15:40:14
杨万里《玉立斋记》原文及翻译
2021-11-06 07:08:34
《芒山盗临刑》阅读答案及原文翻译
2022-08-11 14:17:42
文言文《曾子杀彘》翻译及道理分析
2023-04-05 04:30:02
初中必背文言文原文解释及翻译16篇(三)
2022-06-14 17:44:29
《梁书·孝行》原文及翻译
2022-02-10 01:00:37
“袁盎者,楚人也,字丝”阅读答案解析及翻译
2022-11-05 22:28:46
陆贽《奉天请罢琼林、大盈注二库状》阅读答案解析及原文翻译
2022-09-02 04:51:38
文言文中常见代词举例
2022-07-24 08:51:20
“乐毅者,其先祖曰乐羊”阅读答案及翻译
2022-05-15 00:12:03
周敦颐《爱莲说》白居易《养竹记》阅读答案及翻译
2022-08-15 16:06:08
济南小升初语文试卷文言文练习题的内容
2022-10-27 13:58:36
“蔡时鼎,字台甫,漳浦人”阅读答案及翻译
2022-06-04 14:17:41
“秦有尊卢沙者,善夸谈,居之不疑”阅读答案及原文翻译
2023-03-19 02:11:57
《孟子少时》的文言文
2023-04-24 15:18:56
文言文《周美传》古文翻译及阅读答案
2023-01-03 22:21:07