《郁离子·自讳自矜》原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-12-27 21:44:21 

刘基《郁离子》寓言故事

原文:

郁离子曰:“讳者欺之媒乎,矜者谄之宅处,媒以招之,宅以纳之,奸其不至乎?故舟必漏也,而后水入焉;土必湿也,而后苔生焉。奸人伺隙以图进其身,奚暇为人国家计哉?故因其矜也,而施之诌;因其讳也,而投以欺,然后昭然,知其为谄与欺,而弗之拒也。由是而贯,贯而后宠生焉,宠生慕,慕生效。夫奸人之得志于人国家也,一且不能堪也,而况于慕效之相承乎?腐肉之致蝇,非特尽其肉而巳也,蝇生蛆,而蛆复为蝇,蝇蛆相生而不穷,夫何以当之?是故君子修慝辨惑,如良医之治疾也,针其膏肓,绝其根源,然后邪淫不生。苟知谄与欺之能丧人心、亡人国也,屏其媒,坏其宅,奸者熄矣。”

译文/翻译:

郁离子说:“好忌讳的人易被媒介欺骗么,自矜的人易受周围人们的谄媚么,如果这样,媒介就招引它,周围的环境就容纳它,奸邪坏事不就到来了吗?所以船必定先漏,而后水才能进入;土必定先湿,而后才有青苔长出。奸恶的人伺机图谋而企图得到高升,哪有空闲替人君、国家考虑呢?所以由于他自矜,就对他加以谄媚;由于他好忌讳,对他进行欺骗。然而后来清楚了,明知道他们是谄媚和欺骗,却又不能拒绝他们。由此而习惯,习惯了以后就对他产生宠幸了,宠幸又产生爱慕,爱慕又产生效法。奸恶的人由于受人君和国家的器重得志,一次尚且不能禁止阻挡,而何况是从爱慕到效法争相承接呢?烂肉招引苍蝇,苍蝇生蛆虫,而蛆虫又变成苍蝇,苍蝇和蛆虫相继滋生而没有穷尽,用什么办法能阻挡得住它呢?所以君子清除xie6*恶,辨别妖惑,如同良医治病一样,针刺其膏肓,断绝它的根源,然后邪淫就不再发生。如果知道谄媚和欺骗能丧失人心、亡掉国家,就应该摒弃传播它的媒介,毁掉其存身之地,这样,奸恶的人就自灭了。”

注释:

① 讳者:好忌讳的人。
② 矜者:自矜的人。
③ 繇(you):介词,同“由”。
④ 修慝(dite):修,同“涤”,清除。慝,xie6*恶。
小议:
船漏水入,土湿苔生。船必漏而后水入,土必湿则后苔生。忌讳的人,人们就会欺骗他,自夸的人,人们就会奉承他,要杜绝欺骗、谄媚,就必须釜底抽釜,断绝其根源。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《任末好学勤记》原文及翻译

    2022-02-12 18:27:31
  • 游万柳堂记文言文

    2022-10-15 01:22:59
  • 魏禧《给季弟书》阅读答案及原文翻译

    2022-09-02 20:07:48
  • 《战国策 .韩一 .或谓魏王王儆四强之内》文言文翻译

    2022-10-27 03:32:50
  • 文言文《专诸者,吴堂邑人也》原文及翻译

    2022-07-16 11:18:53
  • 《元史·张养浩传》原文及翻译

    2021-03-29 21:47:15
  • 《吕氏春秋·尊师》“神农师悉诸,黄帝师大挠”阅读答案及原文翻译

    2022-05-16 02:50:04
  • 《金史·刘筈传》原文及翻译

    2022-02-15 12:18:09
  • 《新唐书·薛讷传》原文及翻译

    2022-03-03 18:11:14
  • “吴麟征,字圣生,海盐人”阅读答案解析及翻译

    2022-11-16 17:25:19
  • 《一轴鼠画》文言文专项练习

    2022-09-11 04:55:41
  • 《元史·金履祥传》原文及翻译

    2021-02-24 02:17:37
  • 《魏书·李洪之传》原文及翻译

    2022-01-09 06:23:26
  • “杨巍,字伯谦,海丰人”阅读答案及原文翻译

    2022-11-07 19:27:30
  • 给父亲的一封文言文的信

    2023-01-30 15:34:28
  • “高智耀,河西人,世仕夏国”阅读答案解析及翻译

    2023-04-19 23:48:01
  • 《管庄子刺虎》文言文注释

    2022-05-04 14:47:34
  • 艺国文言文散文

    2023-02-24 22:13:54
  • 欧阳修《泷冈阡表》阅读答案及翻译赏析

    2023-05-18 04:03:21
  • 初中语文文言文有哪些

    2022-08-19 05:31:28
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com