《闽有带鱼》原文及翻译
语文 文言文 时间:2022-03-15 17:58:33
五杂组
原文:
闽有带鱼,长丈余,无鳞而腥,诸鱼中最贱者,献客不以登俎(1)。然中人之家,用油沃煎,亦甚馨洁。尝有一监司,因公事过午归,馁甚,道傍闻香气甚烈,问何物,左右以带鱼对,立命往民家取已煎者至宅啖(2)之,大称善,且怒往者之不市也。自是每饭必欲得之,去闽数载,犹思之不置。人之嗜好无常如此。吴江顾道行先生亦嗜闽所作带鱼鲊,遇闽人辄索,而闽人贱视此味,常无以应之也。
(选自《五杂组》,上海书店出版社2009年4月版,题另加)
[注](1)不以登俎(z):意为上不了台面。(2)啖(dàn):吃。
译文/翻译:
闽地有一种带鱼,长约一丈多,没有鳞甲,味道很腥,是众多鱼类中的价格最便宜的,献给客人上不了台面,但是普通人家,用油煎着吃,也还是芳香扑鼻的。曾经有一个监司,因为公事过了中午才回家,饿得很,在道路边闻到很浓的香气,问是什么东西,旁边的人回答说是带鱼。监司立刻让人前往百姓家取来已煎带鱼,送到家里来吃,大称味道好,并且恼怒以前为什么不给他买。从此每顿饭必想着吃煎带鱼,离开闽地许多年,仍然想着煎带鱼(心中)放不下。一个人对事物的好竟然像这样。吴江顾道行先生也喜欢所做的煎带鱼,通过探子前往去索要,但闽地的人轻视这种味道,常常没有人来回应他。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
钱瑛字可大的文言文翻译
2022-09-03 15:45:12
“昔人有睹雁翔者,将援弓射之”阅读答案及原文翻译
2022-08-07 15:42:09
矛与盾文言文原文及翻译
2023-02-12 02:33:54
《三国志·夏侯惇传》原文及翻译
2023-07-08 07:12:34
周处文言文翻译及注释
2022-11-07 12:25:38
文言文训练:锅巴救命
2022-09-03 08:15:24
文言文《游褒禅山记》译文及注释
2022-10-01 02:44:58
《寡人之于国也》文言文翻译
2023-04-27 12:19:52
长生猪文言文翻译
2022-07-05 07:42:27
文言文《孙权劝学》练习题含答案
2023-06-03 03:06:23
《千轴不如一书》阅读答案及原文翻译
2022-07-14 05:43:16
文言文阅读:养竹记
2022-07-23 11:55:13
望岳文言文及翻译
2022-11-25 11:56:48
文言文《孟母三迁》翻译
2023-03-27 01:16:49
让学生自己讲课内文言文
2022-09-21 02:47:44
文言文教学的思考与体会
2022-10-10 15:45:41
“李绚字公素,邛州依政人”阅读答案及原文翻译
2022-06-07 15:11:38
“阮元,字伯元,江苏仪征人”阅读答案解析及翻译
2022-07-23 20:28:18
祈梦决狱的中考语文文言文专练
2022-12-24 22:41:58
课内文言文过关复习指导
2023-03-27 17:26:15


