《闽有带鱼》原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-03-15 17:58:33 

五杂组

原文:

闽有带鱼,长丈余,无鳞而腥,诸鱼中最贱者,献客不以登俎(1)。然中人之家,用油沃煎,亦甚馨洁。尝有一监司,因公事过午归,馁甚,道傍闻香气甚烈,问何物,左右以带鱼对,立命往民家取已煎者至宅啖(2)之,大称善,且怒往者之不市也。自是每饭必欲得之,去闽数载,犹思之不置。人之嗜好无常如此。吴江顾道行先生亦嗜闽所作带鱼鲊,遇闽人辄索,而闽人贱视此味,常无以应之也。
(选自《五杂组》,上海书店出版社2009年4月版,题另加)
[注](1)不以登俎(z):意为上不了台面。(2)啖(dàn):吃。

译文/翻译:

闽地有一种带鱼,长约一丈多,没有鳞甲,味道很腥,是众多鱼类中的价格最便宜的,献给客人上不了台面,但是普通人家,用油煎着吃,也还是芳香扑鼻的。曾经有一个监司,因为公事过了中午才回家,饿得很,在道路边闻到很浓的香气,问是什么东西,旁边的人回答说是带鱼。监司立刻让人前往百姓家取来已煎带鱼,送到家里来吃,大称味道好,并且恼怒以前为什么不给他买。从此每顿饭必想着吃煎带鱼,离开闽地许多年,仍然想着煎带鱼(心中)放不下。一个人对事物的好竟然像这样。吴江顾道行先生也喜欢所做的煎带鱼,通过探子前往去索要,但闽地的人轻视这种味道,常常没有人来回应他。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 钱瑛字可大的文言文翻译

    2022-09-03 15:45:12
  • “昔人有睹雁翔者,将援弓射之”阅读答案及原文翻译

    2022-08-07 15:42:09
  • 矛与盾文言文原文及翻译

    2023-02-12 02:33:54
  • 《三国志·夏侯惇传》原文及翻译

    2023-07-08 07:12:34
  • 周处文言文翻译及注释

    2022-11-07 12:25:38
  • 文言文训练:锅巴救命

    2022-09-03 08:15:24
  • 文言文《游褒禅山记》译文及注释

    2022-10-01 02:44:58
  • 《寡人之于国也》文言文翻译

    2023-04-27 12:19:52
  • 长生猪文言文翻译

    2022-07-05 07:42:27
  • 文言文《孙权劝学》练习题含答案

    2023-06-03 03:06:23
  • 《千轴不如一书》阅读答案及原文翻译

    2022-07-14 05:43:16
  • 文言文阅读:养竹记

    2022-07-23 11:55:13
  • 望岳文言文及翻译

    2022-11-25 11:56:48
  • 文言文《孟母三迁》翻译

    2023-03-27 01:16:49
  • 让学生自己讲课内文言文

    2022-09-21 02:47:44
  • 文言文教学的思考与体会

    2022-10-10 15:45:41
  • “李绚字公素,邛州依政人”阅读答案及原文翻译

    2022-06-07 15:11:38
  • “阮元,字伯元,江苏仪征人”阅读答案解析及翻译

    2022-07-23 20:28:18
  • 祈梦决狱的中考语文文言文专练

    2022-12-24 22:41:58
  • 课内文言文过关复习指导

    2023-03-27 17:26:15
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com