《史记·魏其武安侯列传》原文及翻译

语文 文言文 时间:2021-04-05 01:41:54 

史记

原文:

魏其侯窦婴①者,孝文后从兄子也。父世观津人。喜宾客。孝文②时,婴为吴相,病免。孝景初即位,为詹事③。梁孝王者,孝景弟也,其母窦太后爱之。梁孝王朝,因昆弟燕饮。是时上未立太子,酒酣,从容言曰:“千秋之后传梁王。”太后 欢。窦婴引卮酒进上,曰:“天下者,高祖天下,父子相传,此汉之约也,上何以得擅传梁王!”太后由此憎窦婴。窦婴亦薄其官,因病免。太后除窦婴门籍,不得入朝请。
孝景三年,吴楚反,上察宗室诸窦毋如窦婴贤,乃召婴。入见,固辞谢病不足任。太后亦惭。于是上曰:“天下方有急,王孙宁可以让邪?”乃拜婴为大将军,赐金千斤。婴乃言袁盎、栾布诸名将贤士在家者进之。所赐金,陈之廊庑下,军吏过,辄令财④取为用,金无入家者。窦婴守荥阳,监齐赵兵。七国兵已尽破,封婴为魏其侯。诸游士宾客争归魏其侯。孝景时,每朝议大事,条侯⑤、魏其侯,诸列侯莫敢与亢礼。            
(节选自《史记·魏其武安侯列传》)
【注】①魏其(jī)侯窦婴(?~前131):观津人,字王孙。历仕汉文、景、武三朝。②孝文:即汉文帝。③詹事:掌管皇后、太zi6*宫中事物的官。④门籍:古代悬挂在宫殿门前的记名牌。⑤财:通“裁”,酌量,裁度。⑥条侯:即周亚 夫。

译文/翻译:

魏其侯窦婴,是汉文帝窦皇后堂兄的儿子。他的父辈以上世世代代是观津人。他喜欢宾客。汉文帝时,窦婴任吴国国相,困病免职。汉景帝刚刚即位时,他任詹事。梁孝王是汉景帝的弟弟,他的母亲窦太后很疼爱他。有一次梁孝王入朝,汉景帝以兄弟的身份与他一起宴饮,这时汉景帝还没有立太子。酒兴正浓时,汉景帝随便地说:“我死之后把帝位传给梁王。”窦太后听了非常高兴。这时窦婴端起一杯酒献给皇上,说道:“天下是高祖打下的天下,帝位应当父子相传,这是汉朝立下的制度规定,皇上凭什么要擅自传给梁王!”窦太后因此憎恨窦婴。窦婴也嫌詹事的官职太小,就借口生病辞职。窦太后于是开除了窦婴进出宫门的名籍,每逢节日也不准许他进宫朝见。 
汉景帝三年(前154),吴、楚等七国反叛,皇上考察到皇族成员和窦姓诸人没有谁像窦婴那样贤能的了,于是就召见窦婴。窦婴入宫拜见,坚决推辞,借口有病,不能胜任。窦太后至此也感到惭愧。于是皇上就说:“天下正有急难,你怎么可以推辞呢?”于是便任命窦婴为大将军,赏赐给他黄金千斤。这时袁盎、栾布诸名将贤士都退职闲居在家,窦婴就向皇上推荐起用他们。皇上所赏赐给的黄金,都摆列在走廊穿堂里,属下的小军官经过时,就让他们酌量取用,皇帝赏赐的黄金一点儿也没有拿回家。窦婴驻守荥阳时,监督齐国和赵国两路兵马,等到七国的叛乱全部被平定之后,皇上就赐封窦婴为魏其侯。这时那些游士宾客都争相归附魏其侯。汉景帝时每次朝廷讨论军政大事,所有列侯都不敢与条侯周亚夫、魏其侯窦婴平起平坐。
《史记·魏其武安侯列传》    

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “张光,字景武,江夏钟武人也”阅读答案及原文翻译

    2023-02-03 17:40:24
  • 《邹忌讽齐王纳谏》文言文节选练习题

    2022-11-29 14:34:02
  • 《冯野王传》“野王字君卿,受业博士”阅读答案及原文翻译

    2023-03-11 20:20:27
  • 《陆绩怀橘》原文翻译及道理分析

    2023-01-22 14:04:09
  • 文言文中的省略句知识点归纳

    2023-03-29 09:17:04
  • 《汉书•卜式传》“卜式,河南人也”阅读答案

    2022-10-03 08:20:47
  • 课外文言文阅读之丑女效颦

    2023-02-05 08:50:08
  • 文言文课外阅读练习

    2022-06-21 07:11:48
  • 文言文通假字

    2022-08-04 10:52:43
  • 韩琦大度的文言文翻译

    2022-06-07 07:24:11
  • 文言文王济字武子含答案

    2023-01-27 09:47:46
  • 语文文言文通假字

    2023-04-28 04:14:51
  • 《晁错论》原文及欣赏

    2022-05-27 04:19:03
  • 《开先寺至黄岩寺观瀑记》文言文原文及翻译

    2023-02-02 06:45:06
  • “宣皇帝讳懿,字仲达,河内温县孝敬里人”阅读答案解析及原文翻译

    2023-03-13 21:10:54
  • 《明史•马森传》阅读答案解析及翻译

    2022-05-20 21:32:47
  • 文言文狐假虎威的道理

    2022-05-13 23:28:23
  • 《宋史·丁度传》原文及翻译

    2022-05-13 13:58:17
  • 孟母三迁原文文言文翻译

    2022-12-29 18:27:22
  • 文言文《将相和》片断赏析

    2022-06-09 01:47:54
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com