《答吕医山人书》原文及翻译

语文 文言文 时间:2021-04-30 10:54:52 

韩愈

原文:

愈白:
惠书责以不能如信陵执辔者。夫信陵,战国公子,欲以取士声势倾天下而然耳。如仆者,自度若世无孔子,不当在弟子之列。以吾子始自山出,有朴茂之美意,恐未砻磨以世事;又自周后文弊,百子为书,各自名家,乱圣人之宗,后生习传,杂而不贯,。故设问以观吾子:其已成熟乎,将以为友也;其未成熟乎,将以讲去其非而趋是耳。不如六国公子有市于道者也。
方今天下入仕,惟以进士、明经及卿大夫之世耳。其人率皆习熟时俗,工于语言,识形势,善候人主意。故天下靡靡,日入于衰坏,恐不复振起。务欲进足下趋死不顾利害去就之人于朝,以争救之耳。非谓当今公卿间,无足下辈文学知识也。不得以信陵比。
然足下衣破衣、系麻鞋,率然叩吾门;吾待足下,虽未尽宾主之道,不可谓无意者。足下行天下,得此于人盖寡,乃遂能责不足于我,此真仆所汲汲求者。议虽未中节,其不肯阿曲以事人者,灼灼明矣。方将坐足下三浴而三熏之,听仆之所为,少安无躁。愈顿首。

译文/翻译:

韩愈谨复:
来信责备我不能象信陵君为侯嬴驾车那样礼贤下士。信陵君作为战国时代一个诸侯公子,他是为了培植亲信,扩大声势,使天下人为之倾服才这样做的。对我韩愈来说,如果世界上没有出现过孔子,就不会成为任何人的门徒。我看你出山不久,涉世不深,加上周代以后,崇尚空文,弊端百出,著书立说的人很多,又都自我标榜,自称一家,搞乱了圣人的本意,后学之士只知沿袭旧制,驳杂而不能贯通。所以我不禁要请教:如果一个人象信陵君那样为门人驾车,你会与他成为朋友吗?如果一个人不能象信陵君那样为门人驾车,你会与他成为朋友吗?我们都不象战国的那帮诸侯公子,会拿交友的道义当买卖啊!(如果您的知识已经完备,那么我们就成为朋友;如果你的知识还不够完备,我将讲给你听使你离开错误走向正确。不是像六国的公子那样在道路上做买卖。)
现在做官的途径不外乎以下三条:进士科考试、明经科考试、卿大夫门荫。这些人全都精于人情世故,善于花言巧语,惯会见风使舵,擅长察言观色。因此社会风气日渐衰败,恐怕难以振奋,所以急于要推荐象你那样不计较个人得失的人到朝廷里,去拯救日渐衰败的社会风气。我的意思并不是说当今公卿大臣当中没有象(您)那样博学多才、识见高明的人士,只是不要去跟信陵君作什么比较。
然而你披破衣、穿麻鞋,突然来敲我的门;我接待你,可能没有尽我的宾主之谊,但也不能据此就说我没有诚意。你足迹所到之处,象我那样接待你的人大概不多,难道就能据此责备我待客的礼貌不如信陵君吗?(于是能指出我的不足)实际上,真诚待人,礼贤贤士,一直是我孜孜以求的。你对我的责备虽然没有切中要害,但你那种不肯对上阿谀奉承的品德,是很让人欣赏的,正要象齐人接待管仲那样,用三沐三薰的礼节来接待你。听我一言,耐心等待,不要急躁。
韩愈顿首。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “王志愔,博州聊城人”阅读答案解析及原文翻译

    2022-07-26 06:04:56
  • 语文文言文的知识点总结

    2022-06-04 02:19:34
  • 钱谦益《聊且园记》原文及翻译

    2022-09-29 03:11:47
  • 《吴氏浩然堂记》“新喻吴君,志学而工诗”阅读答案及原文翻译

    2023-02-16 10:09:52
  • 王之涣《登鹳雀楼》小学生必背古诗词鉴赏

    2022-07-12 18:22:23
  • 孙叔敖纳言的文言文阅读练习题

    2022-05-10 19:29:40
  • 《李光弼》文言文阅读及答案译文

    2023-03-15 03:44:59
  • 谭嗣同《狱中题壁》原文及翻译

    2023-02-11 06:37:50
  • 文言文教学中应重视文言词汇的积累

    2023-02-02 02:02:21
  • 《孙权劝学》文言文练习题及参考答案

    2022-05-06 11:26:53
  • 《烛之武退秦师》文言文赏析

    2023-04-20 13:21:14
  • 贾谊《大政》原文及翻译

    2021-03-31 22:24:33
  • 《史记·叔孙通列传节选》文言文阅读及答案

    2023-03-31 02:54:45
  • 郑光的初中课文文言文

    2022-12-01 09:08:12
  • 赵与时《宾退录·李之才》原文及翻译

    2023-03-18 01:24:44
  • 嫦娥奔月文言文原文及翻译

    2022-09-11 18:03:21
  • 《三十六计:釜底抽薪》文言文赏识

    2022-07-30 14:25:43
  • 阅读文言文完成问题

    2023-05-21 00:16:31
  • 张岱《报恩塔》阅读答案

    2022-05-07 13:46:50
  • 苏轼《霍光论》阅读答案解析及翻译

    2023-04-10 01:57:28
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com